Ces lois étaient certes humiliantes mais elles s'appliquaient uniformément.
南非通行证法虽然以有侮人格
方式
执行,但是它是统一
。
Ces lois étaient certes humiliantes mais elles s'appliquaient uniformément.
南非通行证法虽然以有侮人格
方式
执行,但是它是统一
。
Nos régions sont devenues des “bantoustans” humiliants, séparés les uns des autres.
我们各地区已成为屈
性
,彼此隔离
`班图斯坦'。
Ces lois étaient humiliantes mais elles étaient appliquées uniformément.
通行证法以一种有人格,但是统一一致
方式
。
Ils étaient soumis à des fouilles à corps humiliantes.
他们要接受污性
脱衣搜查。
Il n'y a eu ni torture, ni traitement humiliant ni sévices.
未发生酷刑,有侮人格待遇,或其他任何形式
虐待行为。
Pis encore, les détenus sont soumis à des traitements humiliants et dégradants.
被囚禁者受到羞和有
人格
待遇这一事实使情况变得更糟。
L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.
他被严刑拷打,剥光衣服,遭到侮和有
人格
待遇。
Les soldats qui tiennent les postes de contrôle se comportent de façon humiliante.
士兵对病人和长者缺乏怜悯之心,妇女在检查站生孩子事情多次发生,因为士兵不让她们前往医院分娩。
Il lui a imposé un siège humiliant et a détruit son quartier général.
以色列对他实行有人格
包围,破坏了他
总部。
Les lois israéliennes sont en fait aussi humiliantes mais leur application n'est ni claire ni uniforme.
以色列法律虽然也是以一种有侮人格
方式
执行,但是它们
并不明确也不统一。
Dans de nombreux cas, les personnes arrêtées ont subi un traitement humiliant et inhumain.
在很多情况下,被逮捕人受到不人道和有
人格
待遇。
La censure des publicités utilisant l'image de la femme avec un caractère humiliant ou discriminatoire.
不允许广告中出现有女性和歧视妇女
形象。
Ils sont arbitraires, humiliants et vexatoires.
这种关卡是任意性、羞性和威吓性
21。
Désignés à la vindicte populaire, les ressortissants africains font l'objet d'opérations de police menées dans des conditions particulièrement humiliantes.
据这篇文章报道,非洲人遭到社会谴责,警察在极其有人格
情况下对他们采取行动。
La situation, en particulier dans les pays en développement, est humiliante, moralement dégradante, déplorable et oppressive!
这方面状况,特别是发展中国家
状况,令人感到羞愧沮丧。
Faute de sécurité d'occupation, les populations étaient contraintes de vivre dans des conditions dégradantes et humiliantes.
缺乏有保障使用权,人们就被迫生活在屈
和降低人格
条件之下。
La satisfaction qui prendrait une forme humiliante pour l'organisation internationale responsable est peut-être improbable, mais pas inimaginable.
打算羞责任国际组织
抵偿方式可能不会有,但不是不可思议
。
Obligée de répondre à des questions humiliantes, la victime se sent jugée à la place de l'accusé.
这些受害者被迫答复令人羞问题,使之感到是她们而不是被告在接受审讯。
Le Tribunal a également conclu que les critères permettant de déterminer le caractère humiliant et dégradant étaient objectifs.
法庭还裁定了对于什么情况是侮性和有
尊严
测试是客观性
。
Les déportations massives de migrants, quel que soit leur statut légal, sont conduites de manière inhumaine et humiliante.
大量移徙者被以不人道和侮性
方式驱逐出境,全然不顾他们
法律地位如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。