M. Marcus Stephen, MP, Président de la République de Nauru, prononce une allocution.
瑙鲁共和国总统库
·
蒂芬
生阁下在大会讲话。
M. Marcus Stephen, MP, Président de la République de Nauru, prononce une allocution.
瑙鲁共和国总统库
·
蒂芬
生阁下在大会讲话。
Un médecin aurait enregistré le décès de Marcus Omofuma à 20 h 18.
一名医生记录的Marcus Omufa的死亡时间为20时18分。
La Réunion interrégionale était présidée par le Ministre de la santé et de l'environnement des Bahamas, S. E. Marcus Bethel.
巴哈卫生和环境
Marcus Bethel
生担任区域间会议主席。
M. Marcus Stephen, Président de la République de Nauru, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
瑙鲁共和国总统库
·
蒂芬
生在陪同下进入大会堂。
M. Marcus Stephen, Président de la République de Nauru, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
瑙鲁共和国总统库
·
蒂芬阁下在陪同下离开大会堂。
Le Gouvernement autrichien a accusé réception de la communication concernant Marcus Omofuma et a fait savoir qu'une réponse serait envoyée prochainement.
奥地利政府承认收到关于Marcus Omufa的信函并表示将给予答复。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Marcus Bethel, Ministre de la santé du Commonwealth des Bahamas.
代理主席(以英语发言):我现在请巴哈联邦卫生
絮
·贝
生阁下发言。
M. Marcus Lehmann (Convention sur la diversité biologique) (CDB) a rappelé que, selon la CDB, l'accès aux ressources génétiques peut être accordé en échange de l'accès à la technologie utilisant ces ressources et du transfert de cette technologie.
《生物多样性公约》Markus Lehmann生强调,根据《生物多样性公约》,在与取用和转让利用遗传资源的技术交换的情况下可以允许取用遗传资源。
Malgré ces difficultés, l'ancien Président du Sénat, M. Charles Walker Brumskine, membre du Liberian Unification Party, M. Marcus Dahn, membre de l'United People's Party et Mme Ellen Johnson-Sirleaf, de l'Unity Party, sont récemment rentrés au Libéria pour préparer l'élection présidentielle.
尽管竞选条件存在着不足,但前参院议、利比里亚统一党的查
·布鲁姆
基纳、联合人民党的Marcus Dahn和团结党的Ellen Johnson-Sirleaf最近都已返回利比里亚,为总统选举进行准备。
Le Comité de rédaction chargé d'élaborer les recommandations, composé notamment de Mme Ghazal Badiozamani, M. Marcus Colchester, Mme Joji Carino, M. Ricardo Carrere et M. Johnson Cerda, s'est employé à regrouper les recommandations les plus importantes en un texte central pour examen en plénière.
建议起草委员会成员包括Ghazal Badiozamani女士、Marcus Colchester生、Joji Carino女士、Ricardo Carrere
生和Johnson Cerda
生。
Le Président par intérim (parle en espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. M. Marcus Stephens, Président de la République de Nauru, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.
代理主席(以西班牙语发言):我谨代表大会欢迎瑙鲁共和国总统库
·
蒂芬
生阁下来到联合国,并请他向大会讲话。
Mme Marcus (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Au nom des États-Unis, en solidarité avec nos amis et collègues de la communauté des Nations Unies, je viens devant l'Assemblée honorer la mémoire de feu M. Ismat Kittani, Sous-Secrétaire général et Président de la trente-sixième session de l'Assemblée générale.
絮
女士(美利坚合众国)(以英语发言):我代表美国怀着同情声援我们联合国朋友和同事的心情,来到大会面前悼念大会第三十六届会议主席已故助理秘书
伊
特·基塔尼。
Mme Marcus (États-Unis) (parle en anglais) : Je demande que dans le compte rendu de la présente séance, il soit indiqué que les États-Unis d'Amérique n'ont pas participé au consensus sur le point 74 de l'ordre du jour, projet de résolution F, qui établit un lien entre le désarmement et le développement.
絮
女士(美国)(以英语发言):我请求在今天的会议记录中反映美国没有参加有关议程项目74的决议草案F的协商一致意见,该草案声称在裁军与发展之间有联系。
Elles ont servi de base aux discussions et ont été faites par M. Jean-Marc Chataigner, Directeur du pilotage et des relations stratégiques à l'Agence française de développement (AFD), M. Marcus Leroy, M. Laurent Pic et Mme Fernande Houngbedji, respectivement des missions permanentes de la Belgique, de la France et du Bénin auprès l'Organisation des Nations Unies à New York.
作为讨论的基础,法国开发署指导和战略关系主任Jean-Marc Chataigner生以及比利时、法国和贝宁驻纽约常驻联合国代表团的Marcus Leroy
生、Laurent Pic
生和Fernande Houngbedji女士分别做了情况介绍。
Mme Marcus (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les trois Coprésidents de la Conférence de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, la Fédération de Russie, la France et les États-Unis, prenant en considération leur rôle dans le processus de paix du Haut-Karabakh, ont décidé de s'abstenir sur tout amendement au texte préparé par le Président en exercice de l'OSCE.
絮
女士(美利坚合众国)(以英语发言):欧洲安全与合作组织(欧安组织)明
克小组的三位共同主席——俄罗
联邦、法国和美国——考虑到它们在纳戈
诺-卡拉巴赫和平进程中的作用,决定对欧安组织轮值主席拟定之本文的任何修正案都投弃权票。
Le 11 janvier, le Groupe de travail 4 (Faire face aux nouvelles tendances et aux enjeux sociaux liés au développement durable des petits États insulaires en développement) s'est réuni à l'appel de Marcus Bethel, Ministre de la santé et de l'environnement des Bahamas, et de Bruce Billson, Secrétaire parlementaire pour les affaires étrangères et le commerce extérieur de l'Australie, qui ont fait des déclarations liminaires.
1月11日,第四小组(因应小岛屿发展中国家可持续发展面临的新趋势和社会挑战)由巴哈卫生与环境
库
•贝
和澳大利亚外交与外贸事务政务次官布鲁
·比
森召开并致开幕词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。