Au cours de la même période, le nombre d'Omanais employés par le secteur public s'est accru de 2,6 %.
在同一期间,公共部门雇曼公民人数增加了2.6%。
Au cours de la même période, le nombre d'Omanais employés par le secteur public s'est accru de 2,6 %.
在同一期间,公共部门雇曼公民人数增加了2.6%。
Mme Al-Saleh (Oman) déclare que plus de 55 % des Omanais ont moins de 19 ans et que le gouvernement s'est tout particulièrement attaché à améliorer leur situation.
Al-Saleh女士(曼)说,
曼人55%以上不满19岁,
曼为这个群体
发展付出了极大努力。
Le Sultanat adopte en effet un modèle de développement qui relie entre eux les aspects économiques et sociaux afin de pourvoir aux besoins élémentaires des Omanais, qui sont à la fois le moyen et l'objectif du développement.
苏丹国采了将经济和社会各方面联系起来
发展概
,以满足
曼人民
基本需求作为发展
方式和目标。
Le Comité prend note de la contradiction entre l'affirmation de l'État partie selon laquelle la société omanaise serait ethniquement homogène et les informations selon lesquelles la population comprendrait plusieurs groupes ethniques, notamment les Balochis, les Omanais swahilophones nés à Zanzibar et dans d'autres régions d'Afrique de l'Est, les Liwatiyah et les Jibalis ainsi qu'un nombre important de travailleurs migrants venant du sous-continent indien, des Philippines et d'autres pays d'Asie.
委员会注意到缔约国宣称曼社会是单一民族,这与该国人口包括俾路支语、在桑给巴尔和东
地区出生
讲斯瓦希里语
曼人、利瓦提亚人和吉巴勒人等各族裔群体,以及印度次大陆、菲律宾和
亚洲国家大量移徙工人
情况不相符合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。