Il n’est plus ici, maintenant il travaille chez Perret.
他已经不在这里了,他现在佩雷公司工作。
Il n’est plus ici, maintenant il travaille chez Perret.
他已经不在这里了,他现在佩雷公司工作。
Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.
皮埃尔·佩雷,法国香颂的传奇人物,有时被认是
位真正的诗人。
Elle est d'ailleurs inutile.Lauze de Perret est déjà suspect;on lui a retiré le droit de délivrer des cartons d'invitation.
再者,她的探视纯属徒劳之举,因德佩雷早就招致怀疑,被人剥夺了发放请柬的权
。
Mais pour cela, il lui faut une carte d'entrée, et elle compte bien que Lauze de Perret la lui donnera.
时得手,她需
进人会场的通行证,她指望洛兹·德佩雷能帮她这个忙。
Ainsi, les personnages secondaires paraissent moins convaincants que le couple des parents Perret, formidablement interprétés par Bernard Campan et Cécile Rebboah.
当然,《桥上的咖啡》并不是完美无缺,配角的表演没有饰演Perret夫妇的Bernard Campan和Cécile Rebboah更加有说服力。
En adaptant très librement l'ouvrage de Pierre Perret où le chanteur évoquait son enfance, Manuel Poirier (Marion, Western) échappe aux pièges trop évidents.
电影改编自Pierre Perret的个作品,书中这位歌手回忆了自己的童年。
La famille Perret tient le "Café du pont" où, chaque jour, les ouvriers et les mariniers du coin viennent écluser des verres de blanc ou de rouge en attendant des jours meilleurs.
Perret这家经营着
个名叫"Café du pont"的咖啡馆,每天,附近的工人和船员都
过来喝
杯干白或者红酒,憧憬着美好日子的到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。