Les albatros sont particulièrement vulnérables, car ils vivent longtemps et se reproduisent lentement.
信天寿命长、繁衍慢,因此极为脆弱。
Les albatros sont particulièrement vulnérables, car ils vivent longtemps et se reproduisent lentement.
信天寿命长、繁衍慢,因此极为脆弱。
Des albatros, des pétrels et d'autres oiseaux de mer sont également pris dans les palangres.
信天、海燕和其他海鸟也被延线钓捕获。
La Nouvelle-Zélande, le Pérou et l'Espagne sont parties à l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
新西兰、秘鲁和西班牙《关于保护信天和海燕协定》缔约方。
C'est notamment l'élaboration d'un Accord sur la conservation des albatros et des pétrels, qui a été adopté en février dernier.
它们包括制定《养护信天和海燕协定》,这一协定今年2月。
Aussi l'Association a-t-elle encouragé les membres de la Commission à ratifier l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
因此,该联合会鼓励《南极海生公约》缔约国批准《信天和海燕公约协定》。
Récemment, la composante maritime de notre Force de défense a pris possession de deux patrouilleurs Albatross, donnés par le Portugal, après modifications.
最近,我国国防军海军部队得到两艘葡萄牙捐赠改装信天巡逻艇。
Selon un récent rapport, 19 des 21 espèces d'albatros sont maintenant considérées comme menacées et les autres classées comme espèces presque menacées.
根据最近一份报告,在21个信天物种中,现在有19个被认为受到全球性威胁,而剩下两种则被归类为接近受威胁。
Dans le cadre de ce processus, le PNUE et la Fondation Albatros ont produit plusieurs programmes télévisuels axés sur l'environnement et l'eau.
环境规划署和信天基金会制作了几个关于环境和水资源电视节目。
Des rapports ont montré que la pêche à la palangre est l'une des principales menaces à la survie des albatros fortement menacés dans le Pacifique.
一些报告表明,延绳捕平洋上高度濒危黑脚信天生存主要威胁之一。
La Nouvelle-Zélande a indiqué qu'elle comptait, avec ses îles adjacentes, la colonie la plus variée d'albatros au monde, dont de nombreuses espèces endémiques en Nouvelle-Zélande.
新西兰说,新西兰和邻近各岛维持世界上种类最多信天群落,其中多种新西兰才有。
Les îles ont une flore et une faune indigènes très caractéristiques et sont d'importants sites de reproduction pour de nombreux oiseaux marins, dont des espèces rares comme l'albatros de Tristan.
这些岛屿有非常独特地方性动植物,许多海鸟重要繁殖地,其中许多很稀有,例如特里斯丹信天。
On a constaté également une mortalité élevée et tout à fait intolérable d'espèces globalement importantes d'oiseaux de mer, en particulier des albatros et des pétrels, liée à la pêche à la légine.
也发生了具有全球重要性海鸟品种,主要信天和海燕巨大和完全难以为继死亡率。
La CITT a adopté des mesures pour appliquer les plans d'action internationaux de la FAO sur les oiseaux de mer et les requins et l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels.
美洲金枪委已采取措施落实粮农组织海鸟和鲨国际行动计划以及关于保护信天和海燕协定。
Les prises accessoires d'oiseaux de mer sont un problème spécifique aux zones où l'on pratique la pêche à la palangre et affectent tout particulièrement les populations d'albatros et de pétrels vivant dans les mers australes.
误捕海鸟,尤其南大洋信天和海燕,延绳钓捕捞方式特有问题。
Dans le milieu pélagique, les espèces préoccupantes comprennent les poissons prédateurs, les stocks chevauchants et autres poissons migrateurs; les poissons des grands fonds; les tortues de mer, les cétacés et certains oiseaux de mer comme les albatros.
在海水环境中,令人关注物种有:掠食性类、跨界类和其他洄游类、深海类、海龟、鲸目动物以及某些海鸟,尤其信天。
La Commission encourage ses États membres à participer activement à l'élaboration d'un accord régional pour la conservation des albatros et des pétrels dans le cadre de la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage.
南极海洋生物委员会鼓励它成员积极参与按照《养护野生动物移栖物种公约》养护信天和海燕区域协定拟订工作。
Elle a exhorté ses États membres à adhérer à l'accord régional pour la conservation des albatros et des pétrels dans le cadre de la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, et à l'appliquer.
委员会已敦促其成员国成为《养护野生动物移栖物种公约》下《保护信天和海燕协定》缔约国,并执行这项《协定》。
La Humane Society d'Australie faisait également partie de l'équipe nationale de secours à l'albatros et participait aux activités liées à la Convention visant à renforcer les dispositions concernant la pêche à la palangre de l'accord régional sur l'albatros actuellement en négociation.
澳大利亚慈善协会也全国救回信天小组成员,并参与同《养护移栖物种公约》有关活动,以确保当前正在谈判区域信天协定在处理延绳钓渔业方面立场坚定。
Les estimations les plus récentes indiquent qu'entre 5 000 à 13 800 albatros à pied noir (soit entre 1,9 et 5 % de la population) sont tués chaque année par les palangriers, d'autres espèces d'oiseaux étant victimes d'autres méthodes de pêche et formes de pollution.
最近估计显示,每年有5 000到13 800只黑脚信天(种群数量1.9%至5%)死于工业延绳捕,还有一些鸟死于其他捕活动和污染。
Le Royaume-Uni rejette catégoriquement la déclaration faite par l'Argentine sur l'extension par le Royaume-Uni de l'application de l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels aux îles Falkland, à la Géorgie du Sud, aux îles Sandwich du Sud et à la Terre antarctique britannique.
联合王国坚定拒绝阿根廷就联合王国将《保护信天和海燕协定》适用范围扩及福克兰群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛及英属南极领土所作声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。