La Guinée est dotée d'une brigade spéciale antifraude qui fonctionne en tant qu'organe interinstitutions.
几内亚设有一个诈行为特别监测队作为一个机构间机关执行任务。
La Guinée est dotée d'une brigade spéciale antifraude qui fonctionne en tant qu'organe interinstitutions.
几内亚设有一个诈行为特别监测队作为一个机构间机关执行任务。
L'une d'elles s'est enquise de la politique antifraude du FNUAP.
有一个代表团询问人口基金对舞弊问题政策。
Conformément à leur structure de gouvernance respective, chaque organisme des Nations Unies applique ses propres mesures antifraude et anticorruption.
按照各自治理结构,各联合国实体各自适用自己
诈和
腐败措施。
Au paragraphe 118, le Comité a recommandé au FNUAP d'élaborer un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.
在第118段,委员会建
,人口基金应制定一项预防舞弊计划,
括提高对舞弊认识
倡
。
Au paragraphe 118, le Comité a recommandé au FNUAP d'élaborer un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.
在第118段,委员会建
,人口基金应制定一项预防舞弊计划,
括提高对舞弊认识
倡
。
Au paragraphe 118, le Comité a recommandé que le FNUAP élabore un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.
第118段,审计委员会建
人口基金制订一项预防
诈计划,
括提高对
诈认识
倡
。
Il s'agit d'un partenariat entre le BSCI, le service de la MINUK chargé des enquêtes financières et l'Office européen de lutte antifraude (OLAF).
这是监督厅、科索沃特派团财务调查股和欧盟委员会诈骗局合作执行
一项任务。
On s'est efforcé de renforcer la brigade des stupéfiants et la section antifraude ainsi que les unités antiterroristes au sein de la police ougandaise.
已努力设法加强毒局、
诈局和乌干达警察
各个
恐小组。
En outre, une évaluation critique externe de la Division des investigations sera prochainement conduite par l'Office européen de lutte antifraude de la Commission européenne.
此外,欧洲联盟委员会诈骗局不久还将对调查司进行外部同行审查。
L'Équipe spéciale a à sa tête un fonctionnaire détaché par l'Office européen de lutte antifraude; ce fonctionnaire ainsi que son adjoint sont des juristes.
特设工作组由一名自欧洲诈骗局借调来
官员领导;他与他
副手都是律师。
Le Tribunal reste en contact avec le Département de la gestion au sujet des programmes de formation à la lutte antifraude et attend ses conseils.
法庭继续关注管理事务部诈培训方案,正等候听取
意见。
Les enquêteurs ont aussi collaboré avec les services de contrôle de la Banque mondiale, le Bureau antifraude de la Commission européenne et la Banque asiatique de développement.
调查员们还与世界银行和欧洲委员会诈办公室以及亚洲开发银行
调查办公室合作。
L'UNODC coopère avec INTERPOL et le Gouvernement autrichien, avec le soutien de l'Office européen de lutte antifraude, en vue de créer l'École supérieure internationale de lutte anticorruption.
毒品和犯罪问题办公室正在与刑警组织和奥地利政府合作,在欧洲诈骗局
支助下,建立国际
腐败学院。
Le Groupe de travail est aussi chargé de concevoir un système efficace de coordination de l'action antifraude et anticorruption menée par l'ONU et les fonds et programmes des Nations Unies.
工作组还将建设立一个有效
机制,协调联合国与
基金和方案之间为防止腐败和
诈做出
努力。
Le Comité recommande que le Bureau fasse en sorte qu'une stratégie antifraude et anticorruption commune soit adoptée par les divers organismes des Nations Unies intervenant dans les opérations de secours d'urgence.
委员会建,人道主义事务协调厅确保参与紧急救灾援助工作
联合国机构采取统一战略,打击舞弊和腐败。
Le Bureau fait des efforts louables pour instaurer des partenariats avec d'autres organismes, et il est prévu que l'Office européen de lutte antifraude procède à un examen de la Division des enquêtes.
监督厅为与他机构建立合作伙伴关系做出了值得欢迎
努力,甚至为欧洲委员会
诈骗办公室做了规划,对调查司进行了审查。
Les autres membres de l'Équipe spéciale sont l'Office européen de lutte antifraude de l'Union européenne et le Groupe des enquêtes financières de la MINUK, composé d'agents de la Guardia di Finanza (Italie).
调查组他成员是欧洲联盟
诈骗局和由意大利财政警察组成
科索沃特派团金融调查股。
Toutefois, contrairement au secrétariat de la Caisse, le Service de la gestion des placements n'avait pas de politique de prévention des fraudes et son personnel n'était pas formé à des plans antifraude.
但与养恤基金秘书处不同是,对于信息技术
诈,投资管理处既未采取预防措施,也没有工作人员培训或提高认识计划。
Toutefois, les mécanismes antifraude ont pu détecter une grande partie des irrégularités qui se sont produites et les institutions, telles que la Commission du contentieux électoral, ont pu faire face à ces problèmes.
但舞弊机制能够探查出已经发生
许多舞弊行为,而选举投诉委员会等机构能够处理这些问题。
En coopération avec l'Office européen de lutte antifraude, le BSCI a enquêté sur de graves accusations portées contre un fonctionnaire affecté à la composante IV (reconstruction) de la Mission, dirigée par l'Union européenne.
在一个案件,监督厅与欧洲联盟
舞弊局合作对科索沃特派团一名高级工作人员犯有严重
诈行为
指控进行了调查,此人在欧洲联盟管理
科索沃特派团重建支柱部门(第四支柱部门)工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。