Ne jouons pas les autruches plus longtemps.
不要再当鸟。
Ne jouons pas les autruches plus longtemps.
不要再当鸟。
Elle joue avec les éléphants sauvages, danse avec une autruche.
她和野生大象玩帅,坐上鸟舞蹈。
Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两鸟在大草原上遭到两雄鸟的追逐。
On est à la page des oiseaux, et on a failli rater l'autruche!
好吧,大鸟先生,再见!LE GRAND OISEAU-大鸟: Adieu-再见.
“Cachons-nous” , dit la première autruche femelle.
“们快藏起来吧。”
Nous ne pouvons nous permettre de continuer à faire l'autruche.
们不能象优柔寡断的鸟一样,继续将埋在沙里。
Nous ne pouvons pas enterrer notre tête dans le sable comme une autruche.
们不能象鸟一样把埋进沙地。
Adultes autruche cuir complet 1000 yuan, soit plus que le montant du prix peut vous!
成年完整驼鸟皮1000元一张,量多价格可以在议!!!
Malheureusement, la plupart des politiciens bosniaques préfèrent adopter la politique de l'autruche en la matière.
令人难过的是,大多数波斯尼亚政治家们在这个问题上宁愿把自己的脑袋埋在沙里。
La politique de l'autruche est une preuve d'irresponsabilité à l'égard de l'humanité actuelle et de toutes les générations futures.
因此,把埋在沙子里反们缺乏对今天的人类和后代的责任感。
Il est temps que cesse cette politique de l'autruche, qui consiste à se fermer les yeux, croyant ainsi résoudre les problèmes.
该是结束这种以为把们的埋进沙里就能解决问题的“鸟”政策的时候。
Ils pratiquent la politique de l'autruche en se cachant la tête dans le sable pour ne pas rien entendre ni voir.
它们就象鸟;将扎在沙子里,这样它们就听不到任何东西,也看不到任何东西。
Des conflits sanglants éclatent et des nations implosent alors que le Conseil demeure indifférent, comme une autruche, la tête dans le sable.
血腥冲突爆发,各民族发生内战,而安理会仍然漠不关心,就象一埋在沙子里的鸟一样。
Le fond de la question est plus important que de concilier les positions à court terme ou de pratiquer la politique de l'autruche.
实质比为短期和眼前利益而损害立场重要。
Pour ce faire, chacun d'entre nous doit prendre conscience que, dans une telle situation, nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable.
为实现这个目标,们每一个人都必须认识到,在这种情况下,任何人都不能够象鸟一样,把埋在沙堆里。
Nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable; nous ne pouvons nous préoccuper seulement des questions de sécurité, comme le propose M. Sharon.
们不能变成把埋在沙子里的鸟、不能顾及沙龙先生提出的安全关注。
En raison de la confusion initiale, on observe une manifestation étrange et généralisée de la politique de l'autruche, mais sans qu'il existe le moindre trou où se cacher.
由于最初的惊慌失措,一种荒诞的鸟反应四处蔓延,被广为推崇,甚至根本不知道哪里有个洞可以把脑袋埋进去。
Valentine : Il sait faire des choses formidables : il chante comme une autruche, il hurle comme un singe, il est lourd comme un éléphant et mange comme un cochon.
他会做的事可不起:他的歌声像鸟,叫声像猴子,他重得像大象,吃起来像猪。
Herbivore autruche en Afrique et principalement de maintien de coûts bas, le taux élevé de la production de viande, les bovins de plus de 10 fois, loin devant dans le bétail et la volaille.
非洲黑驼鸟以草食为主,饲养成本低,产肉率高,为牛的10倍以上,在畜禽中遥遥领先。
Mme Kapalata fait remarquer qu'il est surprenant qu'un pays qui en seulement dix d'existence, a ratifié la Convention et divers autres instruments internationaux, pratique en même temps la politique de l'autruche à l'égard de la prostitution.
Kapalata女士说,令人惊奇的是,一个在建国十年期间已批准《公约》和若干其他国际文书的国家对卖淫却采取鸟般态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。