On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.
人指责了他, 其实他没错。
On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.
人指责了他, 其实他没错。
Son but n'est pas de blâmer, mais d'apporter soutien et assistance.
这里相关的不是相互责备,而是援助和支持。
Louer et blâmer quand il faut.
该表扬就表扬, 该惩罚就惩罚。
M. Hausmann n'est pas d'accord avec ceux qui blâment l'impérialisme pour ces différences.
他不同意有些人将这种差距归咎于帝国主义的说法。
Dussé-je être blâmé, je vous soutiendrai.
即使我受到责备, 我也要支持您。
Nous n'avons personne d'autre à blâmer que nous-mêmes.
我们确实不能怨人,只能怨自己。
Elle aurait dû au pire être réprimandée ou blâmée, mais non révoquée.
对她的处理至多应是处分或训责,而不是辞退。
Nous ne blâmerons personne et ne tenterons pas d'identifier les coupables.
我们不会指指点点或试图确定罪犯。
Aucune autorité en droit néo-zélandais ne peut sanctionner ou blâmer un juge.
在新西兰,对法官不能进行处分或惩戒。
Dans ces conditions, il est injuste et inacceptable de blâmer les deux parties.
在此情况下,对双方都加以指责的做法是不公平的,也是不可接受的。
Au lieu de cela, il est là, sans aucune honte, à blâmer le Soudan.
他却发现自己在无耻地指责苏丹。
De ce fait, il est injuste de blâmer les femmes pour être cause du sida.
因此,他们不公平地把传播艾滋病的责任归咎于妇女。
Les villageois avaient blâmé les colons de Yitzhar pour avoir détruit la plantation d'oliviers.
村民们指责来自Yitzhar的定居者破坏棕榈树小树林。
Nous serons les seuls à blâmer si nous laissons notre Organisation perdre de sa crédibilité.
对于本组织的信誉不高,我们除了自责,是没有他人可以责备的。
Le terrorisme est à blâmer pour les restrictions aux points de passage et à l'accès.
应该把对过境点和准入实行的限制归咎于恐怖主义。
Devons-nous blâmer les Palestiniens lorsqu'ils s'élèvent contre la profanation de leurs Lieux saints?
当巴勒斯坦人民抗议亵渎其圣地的行动时,难道我们要责备他们吗?
Cependant, venant d'Afrique, je ne sais pas qui blâmer pour l'absence d'eau sur la table.
然而,我们从非洲来,不知道应当怪谁没有在会议桌上提供饮用水。
Cependant, puisque l'acheteur avait déjà contrevenu au contrat, il avait perdu le droit de « blâmer » le vendeur.
然而,买方既已违约在先,也就丧失了“指责”卖方的权利。
Les épouses hésitent à engager des poursuites par crainte de perdre leurs époux ou d'être blâmées par la famille.
妻子不愿意采取行动,担心会丧失丈夫,或受到家庭的谴责。
Dans certains cas, les départements auteurs sont à blâmer pour la parution tardive de la documentation.
俄国代表团注意到在一些例子中,未能按时印发文件的情况应归咎于编写文件的部门。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。