Le Tribunal a accueilli une délégation d'avocats rwandais dirigée par le bâtonnier du Rwanda.
法庭接待了卢旺达律师协会主席率领的一个律师。
Le Tribunal a accueilli une délégation d'avocats rwandais dirigée par le bâtonnier du Rwanda.
法庭接待了卢旺达律师协会主席率领的一个律师。
On a déjà connu une femme bâtonnier au Bénin.
贝宁已经有过一个律师公会的女会长。
Le bâtonnier suppléant précise ce point au requérant quand il délivre le certificat.
理协会主席在签发证明时向申请人说明这一点。
Ils adresseront leurs déclarations de soupçon au bâtonnier de l'Ordre dont ils relèvent.
律师应向所属的同业公会会长举报嫌疑情况。
L'élection du bâtonnier et des membres du Conseil de l'ordre est devenue très politisée.
律师协会主席以及出庭律师公会的选举已高度政治化。
La Rapporteuse spéciale a été informée du cas de Rajendra Dhakal, avocat à la Cour suprême et bâtonnier de Gorkha.
特别报告员被告知了一桩有关最高法院顾问和Gorkha律师协会主席,Rajendra Dhakal先生的案件。
Cependant, d'après l'article 65, ce secret ne peut être révélé que pour un juste motif que le bâtonnier appréciera.
而根据第65条的规定,只有在协会主席认为索取信息的动机正当的情况下,才能透露这类秘密信息。
C'est le cas également de l'ancien Bâtonnier, Me Zarambaud Assingambi, arrêté le 26 septembre pour sa participation présumée au putsch manqué.
这些人中还有一位是前律师协会主席Zarambaud Assingambi,于9月26日被逮捕,据称是参加了未遂政变。
Arrestation et détention de l'ancien bâtonnier de Kinshasa, Mbu Ne Latang, au camp Kokolo suite au départ en exil de quatre de ses clients.
金沙萨律师协会前主席Mbu Ne Latang在的四名客户逃亡之后被捕,在Kokolo营地受到拘留。
Lorsque le bâtonnier a essayé de discuter cette décision, la source indique qu'il a été insulté et expulsé de force du bureau du juge.
律师协会主席试讨论这项决定,但却受到侮辱并被强行赶出预审法官办公室。
Le bâtonnier de l'ordre des avocats de Djibouti a transmis la plainte au Procureur général de Djibouti, qui est chargé de la discipline des avocats.
吉布提律师协会主席将此项申诉提交给了主管惩处律师的国家首席律师。
Étant donné que le droit à l'aide juridictionnelle ne dépend pas du niveau de ressources du requérant, le bâtonnier suppléant ne cherche pas à obtenir des renseignements détaillés sur ses ressources.
由于得到法律援助的权利并不取决于申请人的经济状况,因此,理协会主席并不对经济状况作详细调查。
Lorsqu'il indique aux requérants que leur avocat désigné peut leur réclamer des honoraires raisonnables, le bâtonnier suppléant leur explique qu'ils peuvent lui demander conseil si les honoraires réclamés leur paraissent excessifs.
除了被告知被提名法律援助的律师可能索取一笔合理的费用以外,理协会主席还告知申请人:如果们认为被要求支付的援助费过高,们可以请处理这一问题。
Selon les informations reçues, le général de brigade Tawfeeq Al Tirawi, chef des services de renseignements généraux pour les districts du nord, avait demandé au bâtonnier adjoint de démettre M. Shkirat de ses fonctions.
据称北部地区情报总局局长Tawfeeq Al Tirawi准将曾要求律师协会副主席将Shkirat先生开除。
En droit romain, les avocats ne sont autorisés à signaler une faute commise par un autre avocat qu'à leur bâtonnier, qui, à son tour, la signale au barreau de l'avocat qui en est accusé.
民事律师仅可以向法庭庭长报告另一律师的不当专业行为,后由向被指责律师的法庭报告。
À Kisangani, l'Expert indépendant a rencontré le Gouverneur provincial, le Président du Conseil épiscopal, le Bâtonnier, les ONG locales, les responsables locaux de la MONUC, des institutions des Nations Unies et des agences humanitaires.
在金沙萨,独立专家会晤了省长、主教理事会主席、律师协会主席、地方非政府组织、联刚特派地方干事和联合国及人道主义机构。
Le Rapporteur spécial a rencontré le Président de la Cour constitutionnelle, le Procureur général, le Procureur et le Président de la cour d'appel de la province de Gitega, le bâtonnier général et plusieurs avocats internationaux.
特别报告员会见了宪法法院的院长、检察长、Gitega省的检察员和上诉法院的院长,律师公会会长和若干国际律师。
Des entretiens ont eu lieu avec les professionnels de la justice, notamment le commissaire du gouvernement de Port-au-Prince, le doyen du tribunal de Port-au-Prince, le nouveau bâtonnier ainsi qu'avec des magistrats, juges de paix et d'instruction, commissaires du gouvernement (procureurs) et avocats.
会见了法律界人士,包括太子港政府专员(检察官)、太子港法院资深法官和新任法庭庭长,以及法官、治安法官、预审法官、其政府专员和律师。
Quand un différend de cette nature est soumis au bâtonnier suppléant, il procède à une enquête et consulte le bâtonnier, qui décide si le montant réclamé est raisonnable ou devrait être révisé en baisse.
在此争端提交理协会主席之后,先对这一问题进行调查,后将其提交律师协会主席,由后者裁定援助费要价合理或是要价过高。
Le Rapporteur spécial a néanmoins pu rencontrer plusieurs responsables de la justice : le Président de la Cour suprême, M. André Nyankiye, le Procureur général de la République, M. Gérard Ngendabanka, Me Tharcisse Ntakiyica, bâtonnier de l'ordre des avocats et Me Segatoye, avocat à la Cour.
特别报告员和一些法官进行了会谈:最高法院院长André Nyankiye先生、共和国首席检察官Gérard Ngendabanka先生、律师协会主席Tharcisse Ntakiyica先生和最高法院顾问Segatoye先生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。