Il existe de telles chambres dans chaque voïvodie.
将在每个省建造这种房屋。
Il existe de telles chambres dans chaque voïvodie.
将在每个省建造这种房屋。
L'Iraq a déclaré avoir reconstitué ces chambres.
伊拉克宣布它重造了这些铸造间。
Tous ont ensuite été confirmés par les Chambres.
在去年年底之前,针对所有剩余目标调查工作均已完成,最后一批新起诉书已提交供确认,其后全部获得分庭确认。
Ce rapport était porté devant la Chambre des représentants.
检察总长报告要提交给下院。
Il détient des chambres de torture secrètes en Europe.
他在欧洲设有秘密酷刑室。
Quelques députés ont soumis cette proposition à la Chambre.
一些议员向议会提出了这项议。
Il a aussi présidé une chambre spéciale pour deux affaires.
他还曾担任两个案件特别分庭庭长。
Ces requêtes sont actuellement pendantes devant la Chambre d'appel.
上诉分庭目前正在审议这一议。
Cette décision a été confirmée par la Chambre d'appel.
上诉法庭也支持这项裁决。
Cette requête est toujours examinée par la Chambre de première instance.
尚待审判分庭就这一议作出裁决。
Dans les hôpitaux, les Roms sont placés dans des chambres séparées.
罗姆人隔离在单独病房中。
Il devrait être déposé sous peu devant la Chambre des représentants.
预计这一草案很快将提交众议院。
Il a donc fallu reconstituer les Chambres et réorganiser leurs travaux.
分庭必须重组,工作也要重新安排。
L'institution relève de la Chambre des Représentants des Peuples (CRP).
该机构向人民代表院负责。
L'affaire est actuellement pendante devant la Chambre de première instance.
此案待审判分庭作出判决。
La plupart de ces documents ont été admis par la Chambre.
大多数有争议文件获该审判分庭接受为证据。
Cependant il a été récusé par la Chambre des représentants.
但是,该人选却遭到代表院拒绝。
Les médiateurs font rapport annuellement à la Chambre des représentants.
监察专员每年向众议院提出报告。
L'affaire a été attribuée à la Chambre de première instance II.
该案交由第二审判分庭审理。
Le projet sera examiné par les deux chambres selon les modalités habituelles.
议案将由上下两个议院以正常方式审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。