Selon une femme membre du Majlis "ce qu'il faut changer c'est le chauvinisme masculin dans la société iranienne".
一名女议员称,“必须改变伊朗社会大男子主义”。
Selon une femme membre du Majlis "ce qu'il faut changer c'est le chauvinisme masculin dans la société iranienne".
一名女议员称,“必须改变伊朗社会大男子主义”。
Aujourd'hui l'appétit de domination, le chauvinisme et l'ultranationalisme font toujours partie de ce monde et continuent d'aller à l'encontre et de supprimer les traditions culturelles inhérentes à d'autres nations.
今天统治、沙文主义和极端民主义在我们依然存在,并在继续破坏和镇压其他民内在文化传统。
Comme nous avons pu le constater dans le monde entier, les hommes politiques et les opportunistes qui ont semé les graines du chauvinisme ethnique pour leur propre glorification peuvent plonger des régions entières dans le chaos.
如同我们在全看样,为促进自身利益而播下民沙文主义种子政治家和机会主义者可能使所有区域陷入混乱。
Dans de nombreux pays du monde, des femmes sont toujours asservies, comme enchaînées, par les fondamentalistes de toutes les religions, le chauvinisme et les préjugés, qui sont toutes des expressions de l'ignorance humaine sous sa forme la plus sombre.
在许多国家里,妇女似乎仍被用枷锁同各种宗教原教旨主义者、沙文主义和偏见绑在一起,这一切都是最黑暗形式人类无知表现。
Et il faisait souvent l'objet de manipulations et de chauvinisme, qui, trois fois au cours du siècle écoulé, ont nécessité une intervention internationale massive et des solutions ponctuelles qui portaient en elles les germes d'autres conflits encore plus graves les années suivantes.
他们容易遭受操纵和沙文主义,这在上个纪曾三次迫使国际上进行大规模干预和采取权宜解决办法,这为未来岁月带来了甚至更大冲突种子。
Une telle vision réductrice des relations humaines trouve sa raison d'être dans les idéologies racistes, le chauvinisme, les préjugés culturels, l'intolérance et l'ignorance exploités par certains à des fins électoralistes, la diffusion s'en faisant souvent par voie des médias ou grâce aux nouvelles technologies de l'information.
这样观念限制了人际关系,其根源就是种主义意识、沙文主义、文化偏见、不宽容和愚昧,这一切被某些人用于选举目,而且经常由媒体通过新信息手段进行传播。
Nous nous félicitons de toute initiative pour promouvoir le vrai multilinguisme, mais nous regrettons beaucoup que le projet de résolution dont nous sommes saisis s'égare dans des politiques administratives qui déformeraient encore plus la structure du Secrétariat, promouvraient le chauvinisme linguistique et créeraient des problèmes pour nos ressortissants.
我们欢迎采取任何行动,促进真正多种语文环境,但我们深感遗憾是,我们面前决议草案走入了行政政策歧途,将使秘书处结构更加扭曲,促进语文沙文主义,给我们国民制造问题。
Ces décisions touchent à des questions comme la lutte contre le nationalisme agressif, le racisme, le chauvinisme, la xénophobie, l'antisémitisme et l'extrémisme violent; la lutte contre toutes les formes de trafic d'êtres humains; l'octroi de chances égales aux Rom et aux Sinti; la lutte contre toutes les formes de violence contre les femmes; ou le renforcement de la coopération dans les domaines de l'économie et de l'environnement.
它们涉及问题包括打击侵略性民主义、种主义、沙文主义、仇外心理、反犹太主义和暴力极端主义;打击所有形式人口贩卖;为罗姆人和Sinti人提供平等机会;打击对妇女所有形式暴力;或加强经济和环境领域合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。