) Sa dernière visite l'a conforté dans son opinion.
最近对围墙进行一次走访证实了这一法。
) Sa dernière visite l'a conforté dans son opinion.
最近对围墙进行一次走访证实了这一法。
Aujourd'hui, le Secrétaire général nous a confortés dans notre conviction.
书长今天再次确认了我们赞同意见。
Depuis, les femmes ont légèrement conforté leur avance dans les parlements communaux.
之后,妇女在市镇议会中领先状况略有加强。
Sa vision de la situation dans le monde et de ses perspectives en est confortée.
他对世界形势和前景法也因此得到加强。
La non-démilitarisation de la ville risque de conforter ce sentiment grandissant d'humiliation du peuple congolais.
这个城市不实现非军事化只可能加强刚果人民日趋加深屈辱感。
Cela m'a conforté dans mon opinion.
这使我更坚定了自己法。
Cette position est confortée par deux autres principes.
还有两项原则支持或体现了这一立场。
La conclusion du tribunal est confortée par le dossier.
“391. 法庭结论在记录中进一步得到证实。
Toutes ces évolutions sont bienvenues et doivent être confortées.
所有这些事态发展都是令人欢迎,应该加以鼓励。
Cette conclusion est confortée par la jurisprudence de la Cour.
此一结论得到法院判支持。
Je souhaite que notre réunion d'aujourd'hui permette de conforter cette unité.
我希望,今天会议使加强此种团结成为可能。
Enfin, la France juge indispensable de conforter la dynamique enclenchée à Riyad.
最后,法国认为,加强始于利雅得势头是不可或缺。
La résolution 1566 (2004) a conforté le rôle du Comité contre le terrorisme.
第1566(2004)号决议加强了反恐怖主义委员会作用。
Je suis conforté de quitter l'Assemblée générale sur une note plus positive.
令我感到欣慰是,我是带着更为乐观态度离开大会。
Cette méfiance était alimentée et confortée par le non-respect de l'autorité judiciaire.
这种不信任又因对司法制度无知而加深和持久。
Cette position est confortée par l'analyse des données présentée ci-après à la section IV.
下文一节提及数据分析,将进一步证实这种情况。
Cette opinion ne ferait que conforter les tendances à l'exclusivité ethnique, religieuse et raciale.
这种观念只会助长民族、宗教和种族排他论。
De telles réactions viennent encore davantage conforter, loin de changer, cette situation de fait accompli.
这种反应只会加重而不是改变既成事实状况。
Cette expérience douloureuse a conforté le Gouvernement sur l'importance de consolider l'unité nationale.
这段令人痛苦经历加强了缅甸政府对协调国家统一重要性认识。
Les groupes régionaux pourraient ainsi conforter leur position avant l'ouverture officielle de la session.
避免此类休会方法之一是提前分发报告草案,使各地区小组可在会议正式开幕前统一其立场。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。