Il faudra fixer un nombre statistiquement valable de sites non touchés (sites témoins) afin de minimiser l'effet d'éventuels facteurs confusionnels sur l'écosystème marin.
要尽量减少可能已经海洋生态系统的潜在混乱因素,就应确定没有的(对照)地点,其数目的多少要保证取得有效统计数据。
Il faudra fixer un nombre statistiquement valable de sites non touchés (sites témoins) afin de minimiser l'effet d'éventuels facteurs confusionnels sur l'écosystème marin.
要尽量减少可能已经海洋生态系统的潜在混乱因素,就应确定没有的(对照)地点,其数目的多少要保证取得有效统计数据。
Lors de la sélection des sites témoins, on veillera à ce que les choix portent sur des lieux capables de renseigner sur les éventuels facteurs confusionnels et répondant à l'impératif de validité statistique.
选对照地点时应慎重,既要考虑所选地点提供资料,说有关可能使人混淆的因素的能力,又要兼顾统计数据可靠性的要求。
On augmenterait ainsi les chances du projet de faire le lien entre les polluants et l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq et réduirait la probabilité que d'autres facteurs confusionnels soient tenus pour responsables de tout impact observé.
这些行动有可能提高项目将任何污染拉克入侵和占领科威特相联系的能力并将减少其它复杂因素造成任何观察到的的可能性。
On envisagera aussi de prélever des échantillons dans des zones non touchées (zones témoins) dans la mesure où des sites qui ont été épargnés par la marée noire peuvent être importants dans la détermination des incidences des facteurs confusionnels.
也应考虑从未(对照)地区取样,因为未石油的地点对于确定复杂因素产生的可能十分重要。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。