Cet argument manque de consistance.
这论据不太坚实可靠。这论据不大站得住脚。
Cet argument manque de consistance.
这论据不太坚实可靠。这论据不大站得住脚。
Ce bois manque de consistance.
这木头不坚。
Sans jamais rencontrer l'état de consistance.
从来不会有永续存在的巧合机缘。
Il faut donner corps, consistance et substance au NEPAD.
我们应该加强这框架,并使之具有实质内容。
Poursuivons notre travail avec cohérence et consistance pour parvenir à cet objectif.
让我们继续齐心协力为这力吧。
Lorsque la consistance des biens est précisée le partage se fait à part égale.
在财产得到确定后,进行平等分割。
Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de consistance.
由于撤消第20条第4款(b)项中的假定,才发生性的问题。
L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.
政府打击准军事集团的决心仍然软弱而不坚定。
Un vase délicat en porcelaine blanche et des pâquerette diaprées, une toile de couleur foncée contraste la consistance de vase.
精的白瓷花瓶和缤纷色彩的雏菊,深色背景衬托瓷瓶的坚硬。
À cette fin, le Comité spécial souligne l'importance de la coordination pour assurer consistance et cohérence au sein des Nations Unies.
为此委员会强调必须开展协调,以确保联合国的性和统性。
Beaucoup de leadership, de détermination et de consistance sont autant d'éléments sine qua non pour parvenir aux Objectifs du Millénaire pour le développement.
更大的领导作用、决心和连贯性是实现我们发展的必要条件。
Si nous n'ajustons pas notre mode de penser, ce qui passait à nos yeux pour l'expression reçue de la sagesse pourrait perdre toute consistance.
如果我们不调整我们的思想,我们的常规智慧可能变得无足轻重。
Dans un récipient, travaillez le beurre au fouet (ou batteur) jusqu'à ce qu'il prenne une consistance crémeuse, ajoutez le sucre en pluie, sans cesser de fouetter.
在容器中,用打蛋器(或搅拌器)搅打黄油,直到黄油浓稠呈奶油状,然后撒入白糖,边撒边搅拌。
Ensuite, elle m’a préparé le sirop de glucose qui, m’avait-on dit, devait être de consistance foncé et épais.Mais ce que j’ai bu ce jour-là était transparent et fluide.
接着她给我冲好了葡萄糖,之前听人说是种深色浓稠的糖浆,我喝的却是透明的蛮稀的液体,不知道是不是因为我直都爱吃甜食,这糖浆对我来说点都不甜啊,还蛮好喝的。
Il ne faut pas perdre de vue que les principaux critères qui valident le témoignage sont la clarté, la précision, la cohérence et la consistance des informations.
必须铭记,确定证词效力的主要准是看所作的证词是否明白、准确、连贯和。
Le Gouvernement togolais affirme qu'il est fallacieux de lui reprocher d'avoir violé les sanctions imposées à l'UNITA, allégations dont la consistance ne résiste à aucune analyse sérieuse.
多哥政府特此申明,它被误告违反对安盟的制裁,这些指控的可靠性经不起任何认真的分析。
Pour mesurer la portée réelle de l'approche arrêtée par le Comité dans sa proposition de projet, il faut rappeler brièvement la consistance des droits énoncés dans le Pacte.
为了评估委员会办法的真正范围必须记住《公约》规定的权利的连贯性。
La fragilité et le manque de consistance de l'actuelle croissance économique mondiale soulignaient la nécessité d'une réflexion collective en vue de promouvoir un développement plus large et mieux synchronisé.
全球经济前增长模式的脆弱性和不真实性说明,需要对这种模式做次集体重新思考,以便实现广泛的同步发展。
Des plans de paix formels sont proposés; des idées nouvelles, qui n'ont pas encore la véritable consistance d'un plan, sont également suggérées.
已提出了各种正式和平计划,并提出了尚未形成计划的各种新的主张。
La consistance de cette percée sera fonction de la cohésion des nouvelles institutions de transition autour d'un programme commun dont la priorité reste la recherche de l'arrêt des violences et du cessez-le-feu.
这突破能否保持下去,将取决于围绕项共同方案建立的新的过渡机构是否能团结,而共同方案的优先将是力制止暴力和实现停火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。