Mais surtout parce que cet événement commence à prendre une dimension politique .
但更重要的是因为,这一事件开始具有政治意义。
Mais surtout parce que cet événement commence à prendre une dimension politique .
但更重要的是因为,这一事件开始具有政治意义。
La technique du scanner permet également de reconstituer une image en trois dimensions.
该^ 喜欢中国网 还可以让扫描仪重建三维图像。
Aujourd'hui, elle a acheté un téléviseur de grande dimension.
今天,她买了一大电视。
Tous ces problèmes ont une dimension planétaire.
这些问题都具有全球性意义。
Nos priorités revêtent également une dimension régionale.
我们的重点也涉及区域层次。
Il y a de bonnes personnel technique et personnel Xiu dimensions.
有良好的员工队伍和技术维俢人员。
Cette question présente une très grande dimension morale.
这一问题的道义方面是极其重要的。
La vie humaine a également une dimension économique.
人的生命还与经济相联系。
Mon dernier point porte sur la dimension économique.
我最后要谈的是关于经济问题。
Ces deux crimes ont pris une dimension mondiale.
两者都达到了全球的范围。
Tous ces chiffres donnent la dimension du désastre.
所有这些数字让我们了解到这场灾难的规模。
Elle comporte des dimensions politiques, économiques et sociales.
它具有政治、经济和社会的层面。
Les pénuries alimentaires ont atteint des dimensions graves.
这也是该国卫生基础设施薄弱所致。
Pour l'Irlande, cette question revêt une dimension particulière.
对爱尔兰来说,这个主题自然地引起了一种特殊的共鸣。
Le phénomène des migrations a pris des dimensions inédites.
移徙现象达到前所未有的程度。
La crise ivoirienne a pris des dimensions régionales inquiétantes.
科特迪瓦的危机具有令人担忧的区域性。
L'ONU a des dimensions et des facettes multiples.
联合国是多层面的和多方面的。
Certains projets bénéficiaires ont une dimension interreligieuse ou interculturelle.
在得到支助的项目中,其中有一些含有不同宗教和文化间的组成部分。
Les efforts de non-prolifération ont aussi leur dimension antiterroriste.
不扩散的努力也存在着反恐怖主义的问题。
Le développement comporte des dimensions économiques, sociales et environnementales.
发展具有经济、社会和环境等层面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。