Cette répartition serait manifestement désavantageuse pour bon nombre des 70 pays à revenu intermédiaire.
这显然会给70个中等收入国家中的多数国家造成问题。
Cette répartition serait manifestement désavantageuse pour bon nombre des 70 pays à revenu intermédiaire.
这显然会给70个中等收入国家中的多数国家造成问题。
Ce genre de monde serait désavantageux pour de nombreux pays.
这样的世界是许多国家所不喜欢的。
De plus, il n'existe aucune disposition juridique qui place les femmes dans une situation désavantageuse.
此外,在列支敦士登不存在任妇女的法律规。
En retardant l'adoption de décisions sur de telles questions, le Comité se mettra en position désavantageuse.
委员会果推迟就这些问题作出,只会使自己处于不利的境地。
Enfin, que fait-on pour dissuader les médias de projeter des femmes une image stéréotypée ou désavantageuse?
最后,政府采取了什么行动劝阻媒体塑造妇女型形象或传播妇女负面形象。
Ces réformes ont été réalisées en vue d'abroger certaines législations discriminatoires et désavantageuses à l'égard des femmes.
这些改革措施废除了某些妇女以及对妇女不利的法律。
Le projet de loi sur les relations professionnelles tient compte de tous ces domaines désavantageux pour les femmes.
《劳资关系法案草案》调查了所有这些使妇女处于不利地位的领域。
Les mariages d'enfants ou les mariages précoces sont désavantageux pour les filles, et ce pour de nombreuses raisons.
出于多种原因,童婚或早婚对女童是不利的。
Les travailleuses migrantes peuvent être soumises à des conditions particulièrement désavantageuses du point de vue de leur droit de séjour.
移徙女工在一国居留期间可能遭遇特别不利的条件。
Très souvent, les exemples de réussite renvoyaient à des pays d'Extrême-Orient et d'Amérique latine confrontés à des préférences tarifaires relativement désavantageuses.
在很多情况下,取得成功的国家,是远东和拉丁美洲那些享有的关税优惠相对较差的国家。
Eu égard aux femmes, l'ordonnance relative à la famille musulmane placerait ces dernières dans une condition désavantageuse en matière de divorce.
关于妇女,“穆斯林家庭条例”在离婚方面据说使妇女处于不利地位。
S'agissant de financement, le PNUD occupait une position désavantageuse par rapport à d'autres organisations multilatérales telles que l'IDA et les banques régionales.
在资金筹措方面,与其他多边组织,例开发协会和区域银行相比,开发计划署有其不利之处。
Mais la politique en matière de subventions agricoles place les pays plus pauvres dans une situation extrêmement désavantageuse et dans une pauvreté persistante.
但是,农业补贴政策使比较穷的国家处于极为不利的地位,并使这些国家继续贫穷。
En revanche, l'octroi de prêts sur nantissement résultant de pressions concurrentielles risque d'être désavantageux pour ceux qui n'ont pas ou peu de garanties.
而从负面看,基于抵押物的借贷,由于竞争的压力,可能对那些只有少量或没有抵押物的人造成差别待遇。
Il serait aussi très désavantageux, d'un point de vue politique et symbolique, que le mécanisme ait son siège loin de l'une des deux populations touchées.
果机制设在远离一个或者两个受影响国家人口的地点,也会有政治和代表意义上的严重不利。
Il en va de même des femmes urbaines et des femmes malades dont la situation socioéconomique est désavantageuse (les deux se recoupent dans une certaine mesure).
城市妇女和社会经济地位低的妇女的情况也是此(两者有某种程度的重叠)。
Dans ce cas, l'aboutissement ou le résultat final est désavantageux pour les femmes en raison d'inégalités préexistantes auxquelles ne s'attaque pas une mesure censée être neutre.
在这种情况下,由于原本应该属于中性的措施未能解先前存在的不平等情况,出现的成果或最后的结果反而使妇女处于不利地位。
Il appartenait en outre à l'auteur de demander l'ajournement de l'audience s'il estimait avoir été mis dans une position désavantageuse, mais il ne l'a pas fait.
果当时他感到处于不利地位,他也可以要求推迟,但是他没有这样做。
Les coûts élevés dus à une situation géographique désavantageuse diminuent le taux de rendement du capital exigé par les investisseurs pour financer un projet dans un pays.
由于不利地理位置而产生的高昂成本降低了投资者在一国境内融资实施项目所要求的资本回报率。
Dans la région des Caraïbes, les femmes sont considérées comme le pivot de la famille, mais se retrouvent souvent dans la situation financière et matérielle la plus désavantageuse.
在加勒比地区,妇女被作家庭的协调人,但是无论是在经济上还是在体质上,她们都往往处于最弱势的地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。