Il faut remédier à ce comportement dichotomique des États.
各国相互矛盾行为必须得到纠正。
Il faut remédier à ce comportement dichotomique des États.
各国相互矛盾行为必须得到纠正。
Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.
这两个问题并不是彼此截然对立,而是一个统一体两端。
Nous savons depuis longtemps que l'alphabétisation n'est pas l'un des termes d'une approche dichotomique, c'est-à-dire être alphabétisé ou analphabète.
我们早就认识到扫盲不是一个简单二分法术语——它不是你有或没有东西。
D'une part, il y a une perspective traditionnelle et dichotomique, qui distingue entre le caractère légal et le caractère illégal, le droit et le non-droit.
首先,采用传统法,可以从合法与非法,法律与非法律之间二分法角度来看待这个问题。
L'analyse des sources du droit international relatif à la protection des peuples autochtones montre l'importance de ce cadre conceptuel; elle montre aussi son caractère non dichotomique.
分析与保护土著人民有关国际法来源不仅表明这个概念框架重要性,而且还表明了其不二分性。
Mme Tsoumani (Grèce) reconnaît qu'en ce qui concerne les stéréotypes, il y a une situation dichotomique entre, d'une part, la législation grecque et, d'autre part, les pratiques.
Tsoumani女士(希腊)承认,关于陈规念,现行立法与希腊实际情况之间是有差距。 这在世界上许多国家都是一样。
Les enquêtes modernes sur l'alphabétisation recueillent des données d'évaluation (plutôt que des éléments fournis par les personnes interrogées) qui, s'agissant du niveau d'alphabétisation de la population, présentent une image spectrale plutôt que dichotomique.
新识字调查所采集是评价数据(不是自报数据),这些数据可以提供资料说明人口识字率分布情况(不是将其分成两类)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。