Jacques et Marie ont discuté de ce problème entre la poire et le fromage.
雅克和玛丽茶余后
论一个问题。
Jacques et Marie ont discuté de ce problème entre la poire et le fromage.
雅克和玛丽茶余后
论一个问题。
Bien des points, cependant , restent discutés.
然而,在许多方面仍存在着论。
La semaine dernière, les étudiants ont discuté de leur projet d’études.
上星期学生们论了他们
学习计划。
Assurance de la qualité des prix peut être discuté.
质量保证价格可以协商。
Ils y ont discuté de sciences et de culture avec des académiciens.
在中国科学发展最高殿堂里,这是一次打破国界
科学文化交流。
Depuis une dizaine d’années, on a beaucuop discuté de la mondialisation.
这几十年,全球化成为人们热焦点。
Les textes réglementaires ne peuvent être discutés ni examinés lors des débats de l'Assemblée nationale.
行政规章是不会在国民大会辩论中被
论和受到详细审查
。
Les participants ont également discuté des obligations en matière de suivi et d'établissement de rapports.
与会者还论了报告和监督要求。
Ils ont été discutés et approuvés par le Bureau et le Comité recommande leur adoption.
主席团已论并核准了案文,此外,它还建
委员会核准这些决
草案案文。
La problématique de la double nationalité serait discutée dans les rapports subséquents.
双重国籍问题可以在以后报告中
论。
Cet aspect de la réforme du Conseil doit être discuté dans tout projet de réforme.
任何一揽子改革计划都应论安理会在这方面
改革。
Une autre variante est discutée dans le projet de commentaire.
拟联合国评注论及替代措辞问题。
Le renouvellement du mandat du Comité 1540 devra être discuté dans quelques mois.
几个月之后将论延长第1540委员会任务期限问题。
Il a aussi discuté de l'organisation de ses sessions.
此外,还论了工作组届会
工作安排问题。
Quelques délégations ont également discuté du libellé de la disposition.
一些代表团还论了该条文
措词问题。
Il s'agit des autres techniques discutées par le Groupe d'étude.
这些包括研究组所论
其他方法。
L'indemnisation est seulement mentionnée comme une question qui pourrait être discutée.
赔偿只是作为一个可以论
问题提出。
Nous avons pris note de cette idée et nous en avons discuté.
我们注意到这一点,并进行了论。
On a discuté du nouveau problème de l'usurpation d'identité.
与会者就新出现盗取身份资料问题进行了
论。
Les questions reliées aux femmes autochtones sont discutées dans le contexte du Forum tripartite Mi'kmaq-Nouvelle-Écosse-Canada.
在密克马克-新斯科舍省三方论坛背景下论了土著妇女相关事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。