Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.
该区域的其他国家无法阻止发展势头弱的趋势。
Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.
该区域的其他国家无法阻止发展势头弱的趋势。
Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.
这些趋势加在一起大气中温室气体浓度的增长率。
Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.
预计几乎所有体的增长都速,但仍维持较高的增长率。
Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.
但全球速对非洲的影响远不如预的那样明显。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望增长的慢能够稳定在一个可持续的速率。
Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.
不过,美国商业投资少的幅度比先前模拟的还要大。
Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.
在退时,妇女作为“可依赖的最后一张安全网”的作用也得到凸显。
En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.
这种情况从拉丁美洲和加勒比区域的运货增长锐可见一斑,并成为全球危机向拉加区域转移的主要渠道。
Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.
这些行业的结构调整开始了一段增长和公司盈利少的时。
La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.
另外,由于该区域活动速度,区域内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。
En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.
此外,由于增长继续速,不断下降的税收收入大大压缩政府的财政空间。
En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.
此外,由于增长继续速,不断下降的税收收入大大压缩政府的财政空间。
Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.
人们普遍担心,如果这些压力不消除,它们造成通货膨胀加快,接着增长猛降。
Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.
可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增长的大幅下降。
Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.
尽管是否可以避免全球退是一个颇具争议的问题,但无疑已处于危险境地,需要采取协调一致的行动来避免进一步退。
La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.
活动放慢或萎缩直接影响到财政收入,因为税收和本区域内活动息息相关。
Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.
农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计抵消由于发达国家增长速而造成的出口增长下滑的影响。
Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.
另外,如果美国的内需和产出增长不出现或多或少的速,那么就不可能对美国形成的大量内部和外部失衡进行必要的纠正。
La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.
九十年代头5年的急剧下滑得到扭转,阿塞拜疆国的年度国内生产总值目前在9%至12%之间。
Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.
考虑到前几年的情况,该年的外债增长比率能够下降是不寻常的,说明该区域国家在吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门的资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。