Au Mozambique, l'entreprise BASF a dépollué un site contaminé par une de ses succursales.
在莫桑比克,BASF公司对其子公司之一污染一块场地作了清污处理。
Au Mozambique, l'entreprise BASF a dépollué un site contaminé par une de ses succursales.
在莫桑比克,BASF公司对其子公司之一污染一块场地作了清污处理。
Le Gouvernement renforcera également sa campagne de sensibilisation visant à inciter le public à dépolluer le territoire.
政府还将加紧进行提高公众意识活动,以便保持领土清洁。
L'objectif est de recouvrer Vieques, de dépolluer ses rivages et d'éliminer les maladies causées par les tirs d'obus chimiques.
目在于,归还别克斯、清理该岛沿岸地区污染物和消灭由于使用化学弹药进行实弹射击造成疾病。
De même, la Garde nationale n'a pas encore donné son accord pour dépolluer trois champs de mines dans la région de Laroujina.
同样,国民自卫队尚未同意清拉鲁吉纳地区3个雷场。
Les efforts entrepris pour dépolluer les zones minées et éliminer l'impact des mines en Bosnie-Herzégovine remontent au lendemain de la fin du conflit.
波斯尼亚和黑塞哥维那解埋雷区域危险并消地雷影响工作始于冲突结束后。
La réclamation no 5000458 porte sur les mesures à prendre pour dépolluer et remettre en état les eaux souterraines, les ressources agricoles, palustres et marines.
第5000458号索赔涉及未来采取措施消和补救地下水、农业、湿地和海洋资源损害。
Les Forces navales américaines ont bien cessé leurs activités militaires sur l'île de Vieques, mais continuent de « dépolluer » l'île à l'aide de méthodes peu sûres.
尽管美国海军已停止其在别克斯岛军事活动,但是仍继续通过不安全法在岛上进行“清污”。
Le Pakistan a réalisé un exploit unique : dépolluer la totalité de ses champs de mines à la suite des trois guerres menées en Asie du Sud.
巴基斯坦拥有一个独特记录:在南亚三次战争后清了其所有地雷。
Elle a d'ores et déjà réussi à dépolluer l'ancienne installation de production de Spolana Neratovice en faisant appel à la technique de décomposition catalysée en milieu basique.
他们应用碱催化分解 (BCD)技术成功完成前Spolana Neratovice生产工厂治理修复。
Plus de 37 millions de mines stockées ont été détruites, tandis que de vastes portions de territoire miné ont été dépolluées.
700多万枚存地雷被销毁,大面积地雷区被清。
Le Koweït demande une indemnité de USD 14 170 924 au titre des mesures à prendre pour dépolluer les zones endommagées par la construction et le nivellement de fortifications militaires.
科威特要求就因伊建造军事工事和回填而损害地区今后补救措施赔偿14,170,924美元。
Pour cela, il est crucial que nous intensifions nos efforts de mobilisation des ressources afin de dépolluer les zones minées et d'aider les victimes de cette arme meurtrière.
我们需要加强努力,调动资源,以清雷区并向这一致命武器受害者提供帮助,这对于我们应付这些挑战努力来说,是至关重要。
Des politiques visant à dépolluer l'air ont fait fond sur l'imbrication entre la pollution de l'air, les changements climatiques, le développement industriel et l'énergie pour le développement durable.
解决空气污染问题有效政策是以空气污染、气候变化、工业发展和能源促进可持续发展之间相互联系为基础。
Le nombre de victimes nouvelles diminue, les stocks sont en cours de destruction, les zones minées sont dépolluées et la production et le transfert de mines terrestres antipersonnel ont pratiquement cessé.
新地雷受害者数量减少了,地雷储存不断销毁,雷区受到清,杀伤人员地雷生产和转让停止了。
Le nombre de nouvelles victimes diminue, les stocks sont en cours de destruction, les zones minées sont dépolluées et la production et le transfert de mines terrestres antipersonnel ont pratiquement cessé.
新地雷受害者人数在减少,正在销毁储存地雷,正在布雷区清地雷,杀伤人员地雷生产和转让几乎停止。
Toutes règles concernant les aquifères et systèmes aquifères doivent tenir compte de leur exposition aux polluants et du temps qu'il leur est nécessaire pour se dépolluer par rapport aux eaux de surface.
任何关于含水层和含水层系统规则都要考虑到它们易受污染性,要考虑到相对地面水来说含水层自我清洁需要更长时间。
Cependant, après la libération du Koweït, OMI a apporté son concours au Gouvernement koweïtien pour dépolluer et réparer les trois stations d'épuration, dont celle de Rekka, et remettre en état le centre de contrôle des données.
然而在科威特解放以后,OMI返回原地协助科威特政府清理环境和修复三个废水处理厂,其中包括Rekka厂,并恢复数据监测中心。
Le but poursuivi est de tripler l'utilisation du gaz naturel dans la production d'électricité, ce qui devrait amener une réduction de 5 % des émissions de CO2 (260 000 tonnes) et donc à dépolluer l'air dans la capitale danoise.
其目标是三重利用天然气,即用以发电,减少5%(260 000吨)二氧化碳排放量,并使空气更为清洁。
Les zones touchées par les bombes-grappes dispersées par les forces de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord auront au moins été nettoyées en surface à cette date, et la plupart des zones auront été totalement dépolluées à une profondeur de 50 centimètres.
届时,在受北大西洋公约组织部队投掷集束炸弹影响地区,至少排了地面集束炸弹,同时在大多数地区,排了埋在地下50厘米炸弹。
De plus, les gouvernements responsables doivent prendre les mesures nécessaires pour fournir des soins de santé adéquats, dépolluer, protéger le public des radiations, indemniser, compte tenu de l'évolution de la situation, les populations touchées et déplacées et rétablir la productivité économique des zones dans lesquelles il a été procédé à des essais nucléaires.
此外,负有责任国家政府必须采取必要步骤,向受害及流离失所人提供足够公共医疗、清和放射保护服务,根据已经变化情况做出赔偿,并需要恢复已经进行过核试验地区经济生产力。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。