Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错思想自由泛滥。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错思想自由泛滥。
La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理同谬对立。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是在同谬作斗争中间发展起来。
L'argument de l'État partie est donc erroné.
因此缔约国说法是错。
En outre, les faits sont énoncés de façon erronée.
此外,事实是以错方式陈述。
Mais, cette logique est non simplement erronée, elle est dangereuse.
但这一逻辑不仅错,而且危险。
Bien évidemment, cette prémisse erronée a conduit à des conclusions erronées.
这一错前提自然导致错结论。
Le Bureau a interprété de manière erronée les résultats de l'ISDH.
人类发展报告处了性别发展指数结果。
Des conceptions socioculturelles erronées provoquent différentes formes de violence contre les jeunes filles.
社会文导致了对少女不同形式暴力行为。
Les partisans de la Cour eux-mêmes conviendraient que cette affirmation est erronée en fait.
即使该法院拥护者也愿意承认这一说法在事实上不够准确。
On ne peut donc pas dire que le rapport de l'expert est erroné.
因此,不能说专家报告是错。
Tôt ou tard, ces pays s'apercevront que de telles actions sont erronées et nuisibles.
他们终将认识到,这种行动是错和有害。
De telles erreurs ne prouvent pas que le principe de la réparation intégrale soit erroné.
然而,这些错并不证明充分赔偿原则是错。
La position de l'Espagne reposait sur deux principes fondamentaux qui étaient erronés ou inapplicables.
西班牙立场是根据两项或不能适用基本原则。
La menace d'une famine calamiteuse est largement la conséquence de la politique erronée du Gouvernement.
灾难性饥饿所构成威胁在很大程度上是入歧途政府政策结果。
Le rapport contient également une observation erronée.
该报告中还包含了一个错说法。
Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
但是这样假定接受可能不真实。
Cette conception erronée doit être tirée au clair.
这是一个很通常,必须予以澄清。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不是完全错,也是不符合时代精神。
La deuxième grande perception erronée émane des Américains.
第二个主要错观念来自于我美国同胞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。