FAIRPLAY-AT-WORK s'adresse aussi spécifiquement aux hommes et plus particulièrement aux pères entre 20 et 35 ans.
“工公平竞赛”活动还专门面向男性尤其20至35岁之间父亲。
FAIRPLAY-AT-WORK s'adresse aussi spécifiquement aux hommes et plus particulièrement aux pères entre 20 et 35 ans.
“工公平竞赛”活动还专门面向男性尤其20至35岁之间父亲。
La plateforme de l'Olympique suisse « fairplay » propose des informations, des directives et des conseils pratiques ainsi qu'une liste de services de conseils dans toute la Suisse.
瑞士奥委会互联网平台“公平竞争”特色,提供信息、指导切实可行咨询意见以及瑞士各地咨询服务点一览表。
Elle a recommandé d'approfondir l'étude de la question en tenant compte des méthodes d'identification des navires déjà utilisées par l'OMI, la Communauté européenne, le Lloyd's Register Fairplay, les organisations régionales et les autres organisations compétentes.
协商会议建议进一步进行制订工,同时考虑到海事组织、欧共体、劳氏公平年鉴、区域组织其他面现有编号制度。
Mais les Jeux ont surtout démontré depuis la féerie de la soirée d'ouverture ce que recouvre le langage universel du sport et qu'il nous appartient de valoriser et défendre : talent, travail, droiture, intégration, discipline, fairplay, confiance, esprit d'équipe, dépassement de soi, fraternité.
但,最重,从绚丽开幕式起,该届运动会就体现了体育这一世界语言所代表一切,我们应当珍爱捍卫所有价值:才华、勤奋、诚信、包容、自律、公平竞争、自信、团队精神、超越自我博爱。
FAIRPLAY-AT-HOME s'adressait aux jeunes parents pour leur faire prendre conscience du fait que la naissance du premier enfant est un moment-clé pour la répartition des rôles, un moment où la répartition traditionnelle s'établit dans la vie du couple et risque de se cimenter.
“家庭公平竞赛”运动面向年轻夫妇,让他们意识到第一个孩子出生分配角色关键时刻,这个时候夫妻间一旦实行传统角色分配,很可能就此固定下来。
Des brochures destinées aux pères et aux entreprises ainsi qu'une série de cartes postales reprenant le slogan FAIRPLAY-AT-WORK ont été distribuées aux différents publics-cibles, la campagne a été présentée à l'occasion de diverses manifestations, sa présence dans les médias a été assurée sous la forme de séries d'articles et de modules d'information sur Internet.
组织者向目标人群发放面向父亲公司企业宣传手册以及一系列印有“工公平竞争”标语明信片,举办多样宣传活动,并在网络媒体上发表系列文章、提供信息板块。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。