Faute de pain,on mange de la galette.
没面包,就吃饼.
Faute de pain,on mange de la galette.
没面包,就吃饼.
Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!
非法错误,问数据库错误!
Faute de livres pour enfants, j’ai lu les dictionnaires de ma grand-mère.
尤其没有儿,就往读祖母的词典。
Faute de temps, il n'a pas pu participer à cette réunion.
因为没有时间,所以他没能参加这次会议。
Faute illégale, vérification de signature échouée!
非法错误,签名验证失败!
Faute illégale, numéro de commande inexistent!
非法错误,订单号不存在!
Faute de marchés, la déréglemenation ne suffit pas.
由于市场的缺失,取消管制还不够。
Faute de marchés, la déréglementation ne suffit pas.
由于市场的缺失,取消管制还不够。
Faute de solutions efficaces, ce cycle de violence continuera.
若无有效的解决办法,暴力循环将继续下去。
Faute d'accord, le choix du mari l'emporte.
如不能达成一致意见,则由丈夫说了算。
Faute de scénario de référence, toute analyse était impossible.
确立基线的数据是否可靠一直是令人关心的问题。
Faute de quoi, il recourrait à des exemples hypothétiques.
如果他找不到,就会使用假设的事。
Faute de preuves, l'accusation a été abandonnée.
由于缺乏证据而放弃了对他们的指控。
Faute de cela, elles se prononceront à son encontre.
因此,这些代表团对决议草案投反对票。
Faute de quoi, le fonctionnement des fonds pourrait être compromis.
否则会有损于各个基金的工作。
Faute de présenter des motifs convaincants, elle a été rejetée.
由于没有显示充足理由,该请求被拒绝。
Faute d'une telle conviction, l'accusé doit être acquitté.
如陪审团无法这样认定,必须将被告释放。
Faute de marchés existants, la productivité ne pourra que diminuer.
如果市场不存在,生产率必然降低。
Faute d'un tel accord, la décision incombe au tribunal.
双方若不能达成协议,法院将做出裁决。
Faute de transparence, la connaissance de ces armements reste limitée.
由于缺少透明度,对这些武器的一般性知识相当有限。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。