Par-delà l'expérience, il est nécessaire à cette fin de s'en remettre à la fiction.
至于经验之外,就必须在这一终结时刻重新从经验出发,进抵虚构。
Par-delà l'expérience, il est nécessaire à cette fin de s'en remettre à la fiction.
至于经验之外,就必须在这一终结时刻重新从经验出发,进抵虚构。
Je m'apprête à tourner une fiction d'époque dont l'action se passe entre 1899 et 1911.
我即将拍摄时间采取行动,其中1899年和1911年之间发生
虚构。
Les romans sont des œuvres de fiction.
小说是虚构作品。
Quel est le héros de fiction que vous préférez ?
你希望成为哪一个虚构英雄人物?
Tu ne peux pas envelopper la réalité de fiction .
你不能用虚构掩盖事实。
Ceci ne signifie pas que la fiction invoquée dans l'arrêt Mavrommatis peut être écartée.
这并不是说现在可以屏弃Mavrommatis案中虚拟。
16 Mes héros dans la fiction.
小说中我最喜主角是谁?
Le moment est venu de combler l'écart entre la fiction et la réalité.
消除纸上与现实之间差距时机已到。
Ce n'est pas surprenant, pour un pays dont l'histoire et la politique s'enracinent dans la fiction politique.
这对于一个历史和政策都扎根于政治神话国家来说丝毫也不稀奇。
Habituellement j'aime regarder suspense détective catégorie fiction, profite des sports comme le tennis, le basket-ball, tennis de table, badminton.
平时爱看悬疑侦探类小说;喜运动,如网球,篮球,乒乓球,羽毛球。
Cette fiction n'était toutefois qu'un moyen, la fin étant la protection des droits d'un national lésé.
然而,这种虚拟只不过是达到目一种手段,而目
是要保护受损害
国民
权利。
C'était là que résidait la fiction traditionnelle et il fallait la conserver dans l'ensemble du projet d'articles.
这是统学说
根本论点,应该在条款草案中保持连贯一致
提法。
On a indiqué que, dans certains pays, des obstacles d'ordre constitutionnel s'opposeraient à la création d'une telle fiction.
据说,在某些国家,宪法性异议将反对确立这种假设。
Les dispositions actuelles créant, dans de nombreux cas, la fiction d'un crédit alors qu'aucun paiement n'a été effectué.
现行方法在许多情况下都造成一种假象,即没有进行支付也有抵免。
Les conséquences catastrophiques du maintien de cette prolifération sont difficiles à imaginer même pour les auteurs de science fiction.
这种事态发展灾难性后果即使对于科
小说作家来说也是难以想象
。
Littérature - Fiction - Biographie - Sciences sociales - une source d'inspiration - de nombreuses variétés - un prix raisonnable!
文学-小说-记-社科-励志-品种多多-价格合理!
La fiction juridique voulant que l'expression « système aquifère » englobe aussi un aquifère isolé avait été retenue par souci d'économie.
以前采用法律拟制是含水层系统也包括单一含水层,这样做是为了简约起见。
L'étude factuelle a également démontré que la rencontre des discriminations raciales et religieuses ne relève pas de la pure fiction.
对事实研究还表明,种族与宗教歧视之间
交叉联系并非只是凭空想象
。
Pour réaliser ce premier film de fiction de 14 minutes, Méliès a utilisé un effet de montage en 3 plans.
为了制作这部14分钟首部故事
,梅利埃在三处镜头运用了蒙太奇效果。
J'ai dit que certaines personnes de l'ONU pouvaient obtenir un prix de littérature pour la composition d'histoires et de fiction.
我说,联合国一些人可以因撰写故事和小说获得文学奖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,
迎向我们指正。