Son Gouvernement appuie une relation plus formalisée entre l'Organisation des Nations Unies et l'OMC.
菲律宾政府支持在联合国和世贸组织之间建立更正的关系。
se formaliser de: ombrage
axiomatiser, mathématiser, modéliser, se blesser, se choquer, se hérisser, offenser, offusquer, se piquer, se scandaliser, se vexer,Son Gouvernement appuie une relation plus formalisée entre l'Organisation des Nations Unies et l'OMC.
菲律宾政府支持在联合国和世贸组织之间建立更正的关系。
Le droit des obligations étudie les règles de droit qui formalisent les devoirs entre deux et plusieurs personnes.
债权法探究当事人双发或多方之间责任任组成的准则。
Afin d'optimiser cette coopération, il conviendrait d'en formaliser l'organisation et la mise en oeuvre.
为使其有效性最大,此类合作的组织和执行工作应正规。
Il suffit aussi de formaliser ces commerces.
我们还得把这种交易正规。
Il formalise cinq objectifs accompagnés de sept indicateurs.
该计划确定了5个目标,每个目标附有7个指标。
Il faudra poursuivre les travaux pour élargir l'expérience et la formaliser.
结合需要设法推广这些经验并使之正规。
La résolution 1327 (2000) cherche à formaliser cette pratique, mais nous devons aller au-delà.
1327(2000)决议谋求正确立这一作法,但我们绝不能仅限于此。
Dans 39 pays, ils coopèrent dans le cadre de mécanismes de programmes conjoints formalisés.
儿童基金会和粮食署正在通过正的联合方案机制在39个国家进行协作。
Un mémorandum d'accord a été signé par les deux organismes pour formaliser cette coopération.
这两个机构为建立正合作关系签署了一份谅解备忘录。
Ces derniers m'ont réaffirmé qu'ils entendaient formaliser les relations entre leurs deux pays.
两国政府向我重申,它们打算使两国的关系正常。
Mais cela ne veut pas dire que toutes les relations doivent être formalisées ou institutionnalisées.
然而,这并不表示所有关系都必须是正或体制的关系。
Ces méthodes présentaient un risque d'erreur et ne faisaient pas l'objet d'une procédure formalisée.
此外,这一程序没有记录在案。
Il a en outre indiqué que les politiques étaient fixées par la jurisprudence, sans être formalisées.
该代表进一步指出,各项政策是通过判例法阐述的,并没有正拟定。
Les premières mesures informelles que j'ai prises à cet égard peuvent maintenant être étoffées et formalisées.
我在这方面采取的最初的非正步骤现在也许可以得到充实并正。
Le BPD s'emploie actuellement à renforcer et à formaliser ses mécanismes de consultation et de contrôle.
发展局正在强其咨询和实监督机制,并使之正规。
Nous reprendrons ensuite la séance plénière pour formaliser tout accord intervenu au cours de la séance informelle.
然后,我们继续举行全体会议,将非正会议上成的任何协议正。
Il est essentiel que le processus consultatif se poursuive, et peut-être qu'il devienne plus fréquent et soit formalisé.
有必要继续这种协商进程,或许应使这种协商更加频繁和正。
Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.
目前的设想是,该专题工作组将继续依照一项正确定的任规定,于理事会二十二届会议结束之后继续开展工作。
En fait, l'initiative du Secrétaire général, formalisée dans le projet d'accord-cadre, vise à un règlement négocié du conflit.
事实上,体现于框架协定草案的秘书长倡议旨在通过谈判解决该冲突。
Il formalise un engagement réciproque entre le demandeur d'emploi et un service public avant le retour à l'emploi.
在重新工作之前,该计划将安排求职者和公共服机构之间成一项相互承诺协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。