Notre pays hôte, et cette ville qui nous accueille, ont été l'objet d'une attaque terroriste qui nous horrifie tous.
我们的东道国以及这一东道城市遭受了一次我们大家的恐怖主义袭击。
Notre pays hôte, et cette ville qui nous accueille, ont été l'objet d'une attaque terroriste qui nous horrifie tous.
我们的东道国以及这一东道城市遭受了一次我们大家的恐怖主义袭击。
Cela étant, elle est horrifiée d'apprendre qu'elles ne sont pas autorisées à s'exprimer en public, excepté par délégation.
然而,她地获悉,了通过代表团外,不让她们公开发表言论。
La perte de vies humaines à New York et ailleurs, causée par des actes de terrorisme, continue de nous horrifier.
纽约一些同事等人死于残忍的恐怖主义分子手下,让我们至今心悸不已。
L'Union européenne est horrifiée par le nombre de civils qui continuent d'être les victimes et les cibles des conflits armés.
欧洲联盟对武装冲突中仍然成为受害者和打击目标的平民人数之感到骇。
Horrifié devant l'ampleur de cette tragédie, le Sénégal condamne l'occupation israélienne de territoires palestiniens, en même temps que l'intensification des actes de violence contre des civils innocents.
这场悲剧的规模塞内加尔感到。 谴责以色列对巴勒斯坦领土的占领和对无辜平民采取的暴力行动的加剧。
En plus d'horrifier les habitants d'autres villes américaines, cet événement a d'abord horrifié les habitants de New York, la ville hôte de notre organisation internationale, et a coûté la vie à des milliers d'innocents.
了美国城市感到外,这个事件我们这个国际组织的东道市纽约的人民感到骇,并造成数以千计的无辜者丧生。
Il est regrettable que presque chaque scène qui nous parvient ces jours-ci de cette partie du monde nous horrifie : des civils couverts de sang; un quartier général soumis à un déluge de bombes et de balles.
可悲的是,我们对这些天来自这一地区的几乎每一画面都感到触目心:平民身上沾满鲜血;总部遭到炸弹和枪炮的攻击。
J'ai été horrifiée par son récit des événements dans les camps et des attaques contre les civils, et déconcerté par les implications entre les événements sur le terrain et le processus politique qui se déroule à Addis-Abeba.
听一席话,我发现自己既对难民营的事态及平民遭受攻击感到,又对所描述的当地事态与亚的斯亚贝巴目前政治进程之间的联系大惑不解。
Depuis 12 jours maintenant, la communauté internationale est choquée et horrifiée par l'inimaginable tragédie humaine et la grave crise humanitaire qui se déroulent à Gaza du fait d'un usage inhumain, excessif et indiscriminé de la force par Israël.
迄今12天来,让国际社会和恐怖的是,由于以色列冷酷无情、过度和不分青红皂白地用武力,加沙出现了难以想象的人间悲剧和严重的人道主义危机。
Néanmoins, la communauté internationale a été horrifiée par le désastre qui a frappé les États-Unis. Elle a été choquée par cet acte criminel et terroriste qui a été condamné par tous les peuples épris de paix et tous les gouvernements responsables.
然而,美国遭受的灾难国际社会感到,这一残忍的恐怖主义行径国际社会感到愤慨,所有爱好和平的人民和负责任的政府都予以谴责。
Ainsi, le 11 septembre de l'an dernier, ma toute petite nation, avec sa population de 140 000 personnes seulement, soit une infinie fraction de la population de la Ville de New York, a été horrifiée par les attentats contre le World Trade Center et le Pentagone.
因此,去年9月11日,我们这一人口才14万人,只有纽约市人口一小部分的小国,为对世界贸易中心和五角大楼的袭击感到。
Les événements tragiques survenus aux États-Unis d'Amérique suite aux terribles attaques terroristes du 11 septembre ébranlent la conscience humaine, horrifiée de la conduite irrationnelle et perverse de ceux qui ont ôté la vie à des milliers d'innocents - dont beaucoup d'Équatoriens - et porté gravement atteinte à la paix et à la sécurité internationales.
11日美国发生的悲惨和可怕的恐怖主义袭击憾了人类良心。 那些变态和不理智的行动造成数以千计无辜者——包括很厄瓜尔人——死亡的人是对国际和平与安全发动了一次严重的攻击。
À ce sujet, la communauté internationale a été scandalisée et horrifiée d'apprendre que 19 Palestiniens (y compris des femmes et des enfants) ont été massacrés de sang-froid et que des dizaines d'autres ont été blessés lorsque leurs demeures ont été bombardées hier à Beit Hanoun, nouvel acte de terrorisme d'État commis par le régime israélien.
国际社会对此深感并吃地获悉,在以色列政权昨天实施的另一起国家恐怖主义行径中,地处拜特哈嫩的民宅遭到炮击,造成19名巴勒斯坦人,包括妇女和儿童惨死,另有数十人受伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。