Dans d'autres encore, la notion de “ propriété intellectuelle future” peut englober des droits inscriptibles créés mais non encore inscrits.
还有一些情形下,“未来知识产权”概念包括已经设定但尚未登登权利。
Dans d'autres encore, la notion de “ propriété intellectuelle future” peut englober des droits inscriptibles créés mais non encore inscrits.
还有一些情形下,“未来知识产权”概念包括已经设定但尚未登登权利。
Cette dérogation pourrait, cependant, être jugée insatisfaisante pour les bénéficiaires d'un transfert pur et simple de propriété intellectuelle non inscriptible en vertu de la lex protectionis.
不过,这一变通办法对于无须根据保护国法进行登知识产权彻底转让受让人来说,或许不能令人满意。
Il a été répondu que le Guide abordait simplement la question du point de vue de la priorité des sûretés, si elles étaient inscriptibles sur les deux registres.
对此,指出《指南》只是处这种担保权同时在两个登处登情况下担保权优先权问题。
En réponse à une question, on a noté que les recommandations ne s'appliquaient pas aux marques qui n'étaient pas inscriptibles.
有与会者针对一个问题指出,这些建议并不适用于不登标。
Le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section E sur la priorité d'une sûreté réelle mobilière non inscriptible ou non inscrite sur un registre de la propriété intellectuelle.
工准了关于不或没有在知识产权登处登担保权优先权E节实质内容。
Dans le Guide, une sûreté réelle mobilière qui grève des droits de propriété intellectuelle non inscriptibles dans un registre de la propriété intellectuelle peuvent devenir opposables par inscription d'un avis dans le registre général des sûretés.
根据《指南》,不在知识产权登处登知识产权上担保权通过在担保权普通登处登通知而取得对抗第三人效力。
M. Riffard (France) comprend parfaitement ce souci de rendre le texte du projet de guide plus concis mais n'est pas sûr qu'il soit judicieux d'employer le terme “bien inscriptible”, car il peut être mal interprété.
Riffard先生(法国)说虽然他以支持使指南草案措辞更加简明目,但不确定使用术语“登资产”是否明智,因为该术语能被错误解。
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section du projet d'annexe traitant da la priorité d'une sûreté réelle mobilière non inscriptible sur un registre de la propriété intellectuelle.
在出这一改动情况下,工准了附件草案关于不在知识产权登处登担保权优先权这一部分实质内容。
Sous réserve des modifications susmentionnées, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section du projet d'annexe traitant de l'opposabilité des sûretés réelles mobilières grevant la propriété intellectuelle qui sont inscriptibles sur un registre de la propriété intellectuelle.
在出上述改动情况下,工准了附件草案关于在知识产权登处登知识产权担保权第三方效力这一部分实质内容。
La Présidente dit, à propos de la définition du terme “bien inscriptible” qu'il a été proposé d'ajouter, que le secrétariat l'a informée que ce terme n'est pas utilisé dans le projet de guide.
主席提及关于新添加一项“登资产“定义提议,说秘书处通知她指南草案没有使用该术语。
En outre, les sûretés sur certains types de propriété intellectuelle ne sont pas inscriptibles dans un registre de la propriété intellectuelle et, dans ce cas, l'inscription au registre général des sûretés est la seule possibilité.
此外,某些类型知识产权担保权能不在知识产权登处登,在这种情形下,在担保权普通登处登便是唯一选择办法。
La même règle s'appliquerait si une sûreté grevant la propriété intellectuelle, bien qu'étant inscriptible dans un registre de la propriété intellectuelle, n'était en fait pas inscrite et si l'inscription dans un tel registre ne produisait aucun effet à l'égard des tiers.
如果知识产权担保权在知识产权登处登但实际上并未登,或者在知识产权登处登无法产生第三人效力,也适用上述规则。
Sous réserve des modifications mentionnées ci-dessus qui ont été suffisamment appuyées, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section B concernant l'opposabilité des sûretés réelles mobilières grevant la propriété intellectuelle qui sont inscriptibles sur un registre de la propriété intellectuelle.
在做出上述得到足够支持这些修改之后,工准了关于在知识产权登处登知识产权担保权第三人效力B节实质内容。
Une règle stipulant que l'opposabilité était régie par le lieu du document négociable saperait la politique de base selon laquelle tout était inscriptible et qu'il était nécessaire d'inscrire et de rechercher en un seul et unique lieu.
由转让单证所在地管辖就效力出规定规则将损害以下基本政策,即任何东西均登,而且必须仅在一地登和检索。
Si une sûreté grevant la propriété intellectuelle n'est pas inscriptible sur un registre de la propriété intellectuelle, en principe, sa priorité sera déterminée en fonction de l'ordre d'inscription d'un avis la concernant dans le registre général des sûretés (voir recommandations 4, alinéa b), et 77).
如果知识产权担保权不在知识产权登处登,原则上该权利优先权取决于该权利相关通知在担保权普通登处登时间顺序(见建议4(b)项和77)。
Sous réserve de cette modification, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section C concernant l'opposabilité des sûretés réelles mobilières grevant la propriété intellectuelle qui ne sont pas inscriptibles dans un registre de la propriété intellectuelle.
在做出这一修改之后,工准了关于不在知识产权登处登知识产权担保权第三人效力C节实质内容。
Dans d'autres, souvent ceux dont la loi sur les opérations garanties utilise les concepts d'hypothèque, une sûreté est traitée comme un autre type de transfert de la “propriété”, et partant est opposable de la même manière que tout autre transfert de propriété inscriptible dans un registre de la propriété intellectuelle.
在另一些国家,通常是担保交易法采用抵押概念国家,担保权为另一类“所有权”转让处,因此与在知识产权登处登其他任何所有权转让具有相同对抗第三人效力。
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section du projet d'annexe traitant de l'opposabilité des sûretés réelles mobilières grevant la propriété intellectuelle qui ne sont pas inscriptibles dans un registre de la propriété intellectuelle.
在出上述改动情况下,工准了附件草案关于不在知识产权登处登知识产权担保权第三方效力这一部分实质内容。
Ainsi, si un document ou avis relatif à une sûreté grevant la propriété intellectuelle n'est pas inscriptible (ou inscrit) dans un registre de la propriété intellectuelle, mais qu'un tel avis est inscrit dans le registre général des sûretés, sa priorité sera déterminée par l'ordre d'inscription.
这样,如果知识产权担保权无法(或没有)在知识产权登处登文件或通知,但该担保权在普通担保权登处登了通知,则其优先权取决于该通知登次序。
La même règle s'appliquerait si un document ou avis relatif à une sûreté grevant la propriété intellectuelle, bien qu'étant inscriptible dans un registre de la propriété intellectuelle, n'est en fait pas inscrit et si l'inscription dans un tel registre ne produit aucun effet à l'égard des tiers, ou des effets similaires.
如果知识产权担保权在知识产权登处登文件或通知但实际上并未登,或者在知识产权登处登无法产生第三人效力或类似效力,也适用上述规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。