Le requérant aurait été torturé pendant l'interrogatoire.
据称在间申诉人受到了酷刑。
Le requérant aurait été torturé pendant l'interrogatoire.
据称在间申诉人受到了酷刑。
Une fois réanimé, il aurait subi de longs interrogatoires.
据报告,清醒以后,他遭到长时间的。
Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.
被之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。
M. Saker a été libéré dès les interrogatoires terminés.
在一结束,Saker先生就获得了释放。
Des détenus auraient été battus à plusieurs reprises pendant les interrogatoires.
据报,还有人受到性暴力威胁,有些被关押者在时一再受到殴打。
Il a été battu pendant les interrogatoires en garde à vue.
在拘留间的
中,他遭到伊拉克警察的鞭笞。
Elles auraient subi des mauvais traitements et des tortures pendant les interrogatoires.
他们在间受到虐待和酷刑。
Les preuves obtenues lors d'interrogatoires non enregistrés devraient être déclarées irrecevables.
在法律程序中应排除从为作记录的取得的证据。
Au Bahreïn, des règles spéciales étaient appliquées à l'interrogatoire des enfants.
在巴林,对儿童适用特殊的规则。
Cela lui a valu d'être soumis à un interrogatoire plus musclé.
为此,警方对他采取了更严厉方式的。
Oibek Ruzmetov aurait été incapable de marcher sans aide après cet interrogatoire.
Oibek Ruzmetov据指称在后没人帮助就无法行走。
Les Palestiniens continuent d'être appréhendés pour être soumis à des interrogatoires.
巴勒斯坦人被押到一起接受。
Les aveux seraient obtenus par des interrogatoires musclés après isolement des détenus.
据说,以军通过将被拘留者隔离监禁然后加以严厉来逼迫他们写下供状。
Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.
她在过程中遭到酷刑和轮奸。
Il a comparu devant la Commission et a été soumis à un interrogatoire.
他是自己前来愿意接受的。
Dans ce cas, elle peut néanmoins poursuivre l'interrogatoire sur d'autres points.
分庭断定不责令证人作答后,仍可继续就其他事项询证人。
Elles continuent d'avoir les yeux bandés pendant plusieurs heures en attendant leur interrogatoire.
人们在等候时,仍然长时间被矇上眼睛。
Il a parlé d'un jeune homme qui est mort suite à un interrogatoire.
他提到了一个轻青人在之后死去的事件。
Il a été soumis en prison à des interrogatoires en l'absence d'un avocat.
在没有辩护律师在场的情况下,在监狱进行了数次。
Après avoir subi un long interrogatoire le détenu est condamné à l'internement administratif.
受到长时间后……,受拘留者被判处行政拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。