Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .
我为中断我们彼此间和谐的合作而惋惜 。
Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .
我为中断我们彼此间和谐的合作而惋惜 。
La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.
该商品被临停产。
Je vous demande pardon, si je vous interromps.
如果我打扰您,请原谅。
Ce qu'ils vont dire ? interrompit Gringoire. Eh bien, écoutez !
“他们下面要说什么,吗?”格兰古瓦打断她的,说道。“那好,您听着!”
Il n'est pas bienséant d'interrompre ainsi la personne qui parle.
这样打断别人不礼貌的。
Notre présence en Afghanistan a été interrompue par la guerre.
战争打断了我们在阿富汗的工作。
Les itinérances ont été interrompues en raison de l'insécurité.
由于安全没有保障,巡回审判已经停止。
Les lignes téléphoniques ont été interrompues dès le début des hostilités.
敌对行动开始,电线中断。
Les îles Falkland souhaiteraient que leur éclatante réussite ne s'interrompe pas.
福克兰群岛愿意续写他们的成功历史。
Leur éducation est souvent interrompue à une étape cruciale de leur développement.
在其成长的一个关键阶段,他们的教育经常受到破坏。
La tâche de l'Équipe spéciale est trop importante pour être interrompue ainsi.
工作队的工作太重要了,不能就这样让它中止。
L'initiative de dialogue Estados Gerais (États généraux) s'est interrompue faute de fonds.
普遍局势对倡议活动因资源拮据受到限制。
Cette visite aurait été alors interrompue par l'arrivée de l'Ambassadeur de Suède.
据称,这次探访由于瑞典大使的到来而被中断。
Les femmes n'ont pas le droit d'interrompre une grossesse résultant d'un viol.
妇女无权终止性暴力行为造成的妊娠。
Enfin, des mesures ont été prises pour éviter que les appels interlocutoires n'interrompent les procès.
此外还采取了一些措施,防止中间上诉打断审判工作的进行。
Excusez-moi de vous interrompre.
抱歉打断您的。
Il a l'audace de m'interrompre.
他无礼地打断了我的。
Nous allons interrompre nos travaux pour six semaines.
我们现在将开始休会六个星期。
Elles n'interrompent pas le commerce avec l'Afghanistan.
它们并不切断与阿富汗的贸易。
Malheureusement, pour diverses raisons, ils ont dû interrompre leur participation.
令人遗憾的,由于种种原因,这批工作人员不得不中止学业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。