Certains de ces courriels ont des intitulés insultants et agressifs.
有些信带有侮辱性攻性
标题。
Certains de ces courriels ont des intitulés insultants et agressifs.
有些信带有侮辱性攻性
标题。
Le premier groupe était intitulé «Contribution au développement économique».
第一组题为“对经济发展贡献”。
Ceux-ci disposent d'un manuel spécifique intitulé Les droits des femmes.
现已拥有一份名叫《妇女权利》专门教材。
Le sous-programme a pour nouvel intitulé « sous-programme sur le commerce ».
本次级方案改名为:“贸易次级方案”。
Toutefois, certaines incohérences subsistent entre l'intitulé de l'article et son libellé.
但是,该条标题与正文之间似乎仍
某些相互矛盾之处。
Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé «Désapprendre l'intolérance».
这是共同主题“忘却不容忍”之下举行
一系列研讨会中第一次会议。
La Norvège accueille favorablement le rapport du Secrétaire général intitulé l'Assistance au déminage.
挪威欢迎秘书长关于“援助排雷行动”报告。
Le sous-programme a pour nouvel intitulé « sous-programme sur le bois et la foresterie ».
“木材和森林次级方案”。
Nous nous félicitons du rapport du Secrétaire général intitulé « Dans une liberté plus grande ».
我们欢迎秘书长题为“大自由”报告。
Ibid, citant le rapport de la Banque mondiale intitulé “Stagnation or Revival?”, p.
世界银行“停滞或复苏?” ,第42页。
M. Kasanda a présenté un document de travail intitulé «Autonomisation des femmes d'ascendance africaine».
卡桑达先生宣读了一份题为“赋予非洲人后裔妇女权力”论文。
Le CDC a présenté un tel plan dans son document consultatif intitulé "Apprendre à apprendre".
课程发展理事会咨询文件“学习去学”内,展示了一个这样
课程架构。
Il manque apparemment un intitulé (“ii) Liquidation”) immédiatement avant le paragraphe 188.
● 第188段开始时,似乎少了一个次级标题(“㈡清算”)。
Cette observation vaut également pour l'article 6 intitulé “Autonomie des parties”.
这一意见也同样适用于题为“当事方自主权”第6条。
L'Assemblée générale va maintenant se prononcer sur le projet de décision intitulé « Recrutement ».
大会现将对题为“征聘”
决定草案作出决定。
Supprimer la note 2 sous le tableau 4 intitulé «Sectoral report for agriculture» (seconde feuille).
删除表4 农业部门报告(第2页)中
脚注2。
La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.
土耳其代表团同样认为,这一专题标题不应改变。
Nous avons déjà exposé cet aspect dans le présent chapitre, sous l'intitulé « Dispositions constitutionnelles ».
本章“宪法条款”项下解释了这两个条款。
On s'est demandé si le terme «partagées» devait continuer à figurer dans l'intitulé du sujet.
有人提出本专题
标题中是否应当继续使用“共有
”一词这一问题。
Le PNUD a entamé la deuxième phase du projet intitulé « la Route de la soie ».
开发计划署启动了第二期丝绸之路项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。