1.Deuxièmement, le règlement de l'irritant et lancinant problème des groupes armés dans l'est.
第二个优先事项是解决东部武装团体老大难问题。
2.Le schéma des questions habituellement inscrites à l'ordre du jour est particulièrement irritant et inefficace.
经常性议程项目情形特别令人厌烦和浪费资源。
3.Le DDT a aussi des propriétés répulsives et irritantes.
滴滴涕还具有排斥性和刺激性。
4.Ce chapitre est manifestement particulièrement irritant pour le Gouvernement, le Président et les parlementaires à Khartoum.
第七章显然引喀土穆政府、总统和议员极大不悦。
5.Ce qui est le plus irritant dans la déclaration d'Israël, c'est l'insistance avec laquelle la réalité est déformée et bouleversée.
事实上,以色列发言最令人恼火是歪曲和颠倒事实。
6.Il est irritant de voir que le rapport continue de n'être qu'une compilation de décisions et une liste de documents.
人们沮丧看到,报告仍不过是一项决定汇编和文件清单。
7.Or les notifications et notes verbales reçues de la Mission sur ces questions étaient, au mieux, incomplètes et, au pire, irritantes et provocatrices.
8.Tout ça pour dire que d'irritante Adèle sera de toute évidente millionnaire mais que les deux millions seront en revanche bien dur à atteindre.
一切都表明让恼火《阿代尔》一定能胜过百万大关,但是两百万就额外难以完了。
9.Il s'agit notamment des atteintes à la santé ainsi que des désagréments et des effets irritants liés à l'exposition à la fumée de tabac ambiante.
对不吸烟者造成代价包括由于接触到环境中烟而对健康造成损害以及感到讨厌和烦扰。
10.Cela élimine un élément irritant inutile, mais c'est également un pas important dans le processus de réconciliation entre les communautés albanaise et serbe du Kosovo.
消除了一个不必要争议之点,它也是在实现科索沃阿尔巴尼亚和塞尔维亚社区之间和解进程中一个重大步骤。
11.Il est un peu irritant pour l'Ouganda d'être prié, année après année, d'expliquer une situation qui n'est plus d'actualité, comme si nous étions une partie coupable.
我们认为,乌干达年复一年被要求解释不再存在情况,好像我们是有罪一方,有点令人不。
12.Les tests types de la résistance au DDT sont axés sur l'action toxique, mais il faudrait peut-être effectuer des contrôles du point de vue de l'action répulsive et irritante.
滴滴涕抗药性标准化测试注重其毒性作用,但或许也需要监测其排斥作用和刺激作用。
13.Elle a déploré que des commerçants demandent des formulaires, ce qu'elle a qualifié d'irritant, étant donné que cela obligeait les diplomates à se munir de ces formulaires pour leurs achats quotidiens.
她还对供应商要求表格表示惋惜,说惹人厌烦,因为外交官日常采购时不得不随身携带表格。
14.Il a évoqué les dispositions des paragraphes 8 et 10 de la Réglementation en faisant état de divers échanges irritants avec la Commission municipale de recours qui avaient finalement abouti à l'annulation d'une contravention pour raisons techniques.
15.D'autre part, certains ont indiqué qu'ils trouvaient irritant que l'importance accordée à la réforme dans le partenariat pour le développement fasse souvent passer au second plan la tâche quotidienne d'assurer des services qui fonctionnent au niveau national.
此外,也有人对发展伙伴关系中偏重改革却时常忽略日常妥善提供国家一级服务现象表示关切。
16.Nous trouver dans l'incapacité de souscrire à cette résolution est d'autant plus irritant pour nous que l'Indonésie a été l'un des principaux avocats de la reprise de cette session extraordinaire d'urgence.
印度尼西亚是要求召开本次紧急特别会议主要国家之一,因此我们无法支持项决议草案更令我们难堪。
17.Le représentant de la Turquie comprenait que le pays hôte devait renforcer la sécurité, mais les vérifications excessives et la charge financière et les retards que cela occasionnait étaient irritants.
他表示同情东道国必须加强安全,但因过度检查和财政负担及因而带来拖延感到失望。
18.L'employeur doit mettre des masques et des dispositifs de protection appropriés à la disposition des travailleurs au cas où ces derniers seraient exposés aux poussières, vapeurs ou gaz irritants ou toxiques, et veiller à ce qu'ils soient effectivement utilisés.
19.Bien qu'il s'agisse là de règles convenues, toute une série d'incidents irritants se sont produits au cours desquels la MINUEE a installé au hasard des barrages routiers sur des territoires érythréens souverains en dehors de la zone de sécurité temporaire.
20.Ce qui est particulièrement irritant, c'est que le même groupe de pays ne cesse de nous donner des leçons sur le fait que les consultations nationales et la coopération avec la société civile sont des marques essentielles de la bonne gouvernance.