Munitions (excepté les cartouches) et matériel de largage ou de lancement, accessoires et pièces détachées.
⑵ 弹药(不包括弹药筒),以及投掷者射弹药设备,及其配件和零件。
Munitions (excepté les cartouches) et matériel de largage ou de lancement, accessoires et pièces détachées.
⑵ 弹药(不包括弹药筒),以及投掷者射弹药设备,及其配件和零件。
Munitions (cartouches non comprises), équipement de largage ou de lancement, et leurs pièces et accessoires.
⑵ 弹药(不包括弹药筒)和其投射设备、其附件及其部件。
Nous escortons les convois humanitaires sur certaines routes clefs et nous sécurisons les zones de largage.
我们正在主要公路上护送人道主义车队,并确保空投地区的安全。
Des largages d'armes et de munitions auraient également eu lieu près de Mongbwalu et de Fataki.
蒙格瓦卢和法塔基附近也曾有过空投武器弹药。
Neuf bombes seraient tombées à l'est du site de largage et six autres à l'ouest du village.
据说,有9枚炸弹投在空投区的东侧,6枚投在这一村庄的西侧。
Les États-Unis et leurs alliés ont communiqué la liste des 103 sites de largage de ce type de munitions.
美及其供了一份关于103个集束炸弹投掷地点的清单。
L'étage devait utiliser des batteries à électrolyte solide qui auraient été entièrement déchargées après le largage de la charge utile.
这一级准备使用固态电池,在有效载荷投后要做全电处理。
Outre ces effets immédiats, le secteur agricole est confronté aux effets à long terme du largage de bombes à sous-munitions.
除了这些最直接的影响之外,农业部门的长期影响是射集束炸弹造成的。
Munitions (cartouches exclues) et matériel servant à leur largage ou à leur lancement, et leurs accessoires, et pièces qui les composent.
(2) 弹药(不包括弹盒)、其投射装备以及其附件和零部件。
On entend par « bombardier » un avion initialement construit ou ultérieurement converti pour servir au largage de bombes ou de missiles air-sol.
“轰炸机”是指最初制造后来改装用以配备炸弹空对地导弹的飞机。
Deux des quatre largages semblent avoir atteint leur but et ces opérations se poursuivront vendredi, a déclaré l'agence japonaise de sûreté nucléaire.
四次当中两次空投看上去击中了目标,以这种方式的行动会持续到周五,日本和安全研究所声称。
Les munitions (cartouches exclues) et le matériel servant à leur largage ou à leur lancement, ainsi que leurs accessoires et les pièces qui les composent.
弹药(不包括弹壳)和投掷射设备及零部件。
L'armée libanaise a demandé des informations détaillées sur le largage de ces bombes à fragmentation, mais à ce jour Israël ne les a pas fournies.
黎巴嫩军队要求供关于投掷集束炸弹的详细资料,而以色列迄今仍未供。
En effet, le largage par avion de tracts au-dessus du Liban constitue une nouvelle violation de la souveraineté, de l'espace aérien et du territoire libanais.
用飞机飞越黎巴嫩上空投传单是又一次侵犯黎巴嫩主权及领空和领土的侵略行为。
Le largage à trop faible altitude accroît le nombre de munitions qui n'explosent pas parce que le mécanisme d'armement ne s'est pas mis en marche avant l'impact.
投弹高度过低时会增加未爆弹药的数量,因为在撞击地面之前,系统还未进入待炸状态。
Un certain nombre d'activités de planification et des ressources sont nécessaires pour s'assurer de la sécurité avant le largage et vérifier que celui-ci a été effectivement réalisé.
倾弃之前的安全问题以及核实武器确实已被倾弃则需要一些规划和资源。
La prolifération des armes de destruction massive, ainsi que des systèmes de largage, est une menace croissante et sérieuse pour la paix et à la sécurité internationales.
大规模毁灭性武器的扩散,以及它们的运送方式,正日益成为际和平与安全的严重威胁。
C'est ainsi qu'ils font des atterrissages sur des pistes de fortune, des largages de leur cargaison au-dessus de zones tenues par les rebelles et puis continuent leur vol.
例如,他们在临时跑道着陆,在反叛分子控制区上空投下货物后继续飞行。
Elle ne peut non plus confirmer ni infirmer, en l'état actuel des éléments en sa possession, les allégations d'utilisation d'aéronefs pour les largages de ces corps en «haute mer».
根据现有材料,委员会也既不能肯定,又不能否定关于用飞机来向“公海”上抛掷尸体的说法。
Le soixantième anniversaire du largage des bombes atomiques sur Hiroshima et Nagasaki (Japon) souligne en outre la nécessité d'une détermination renouvelée pour concrétiser la vision d'un monde exempt d'armes nucléaires.
在广岛和长崎投下原子弹六十周年纪念日进一步突出表明,必须重申实现一个无核武器世界的决心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。