Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à M. Fernando Yépez Lasso, chef de la délégation de l'Équateur.
代理主席(以英语):我现在请厄瓜多尔代表团团长费尔南多·
佩斯·拉索先生
。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à M. Fernando Yépez Lasso, chef de la délégation de l'Équateur.
代理主席(以英语):我现在请厄瓜多尔代表团团长费尔南多·
佩斯·拉索先生
。
M. Yépez Lasso (Équateur) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je suis heureux de vous féliciter, vous et les autres membres du Bureau, pour votre élection bien méritée.
佩斯·拉索先生(厄瓜多尔)(以西班牙语
):我高兴地祝贺主席
主席团其他成员当之无愧的当选。
L'Union européenne souhaiterait rappeler et louer le travail précieux réalisé par M. José Ayala-Lasso, Mme Mary Robinson et M. Sergio Vieira de Mello, qui ont rempli leurs mandats avec une vision et un esprit de direction remarquables.
欧洲盟重申并赞赏何塞·阿亚拉·拉索先生、玛丽·鲁滨逊夫人
塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生以他们的高瞻远
导才能所做的宝贵工作。
M. Yépez Lasso (Équateur) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, j'ai le grand plaisir de vous exprimer la gratitude de ma délégation pour la manière excellente dont vous dirigez nos travaux à cette très importante session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies.
佩斯·拉索先生(厄瓜多尔)(以西班牙语
):主席先生,我非常高兴地表明,厄瓜多尔代表团感谢你出色地
导了
合国大会这次极为重要的特别会议的工作。
M. Yépez Lasso (Équateur) (parle en espagnol) : L'Équateur est un pays épris de paix dont la politique étrangère repose sur le strict respect des principes et normes du droit international public, lesquels sont consacrés avec clarté et précision dans la Charte des Nations Unies.
佩斯·拉索先生(厄瓜多尔)(以西班牙语
):厄瓜多尔是一个爱好
平的国家,其外交政策的基础是最严格地遵守《
合国宪章》所明确
准确地阐述的国际公法的原则
准则。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。