Il s'agit en fait d'ajouter simplement le mot « illicites » après « armes légères », qui se lira donc, « armes légères illicites ».
在“小轻”这一用语前,应加上“非法”一词。
Il s'agit en fait d'ajouter simplement le mot « illicites » après « armes légères », qui se lira donc, « armes légères illicites ».
在“小轻”这一用语前,应加上“非法”一词。
J'espere qu'il lira (ou qu'on l'obligera a le faire) tous ces messages critiques contre lui. Qu'il se taise definitivement.
我希望他本人能够读到这些评论,然后真正闭嘴。
Le Conseil réaffirmera ce point dans la déclaration que le Président lira aujourd'hui.
安理会将在主席今天发表声明中重申这一点。
Compte tenu des décisions prises par le Conseil de sécurité le 7 octobre 2000, une nouvelle phrase, ajoutée à la fin du paragraphe 18, se lira comme suit
第四章审查委员会在这一年所监测与巴勒斯坦问题有关局势,委员会注意到在执行《沙姆沙伊赫备忘录》方面所取一些令人鼓舞步骤。
Je suggère que les orateurs examinent avec soin leurs déclarations et envisagent la possibilité d'en distribuer un texte plus complet dans la salle. Ainsi, tout le monde les lira.
我建议发言者们认真检查其发言稿,考虑能否在大会堂内散发较长发言稿,大家都会阅读这些发言稿。
Et quand il lira tout cela dans le journal, mon papa sera très fier et ma maman sera tellement contente qu'elle me servira deux fois de la crème renversée, mon dessert préféré.
爸爸在报纸上将会读到我论文,他感到非常骄傲。妈妈会非常高兴地给我做两次螺旋奶油蛋糕,那是我最爱吃。
Le premier des nouveaux paragraphes se lira ainsi : « Un certain nombre de délégations ont fait distribuer les documents suivants : », et suivra le contenu des alinéas 10 b), c), d) et e).
第一段落是:“一些代表团已分发下列文件:”,接着是第10(b)、(c)、(d)(e)分段内容。
M. Roshdy (Égypte) signale que la modification indiquée par le Secrétaire de la Commission doit être communiquée au Groupe de rédaction sinon le texte se lira comme suit « le Secrétariat et les autres institutions spécialisées concernées ».
Roshdy先生(埃及)说,委员会秘书宣读更正应重提交起草小组;否则,案文应为“秘书处其他有关专门机构”。
Le Comité a demandé confirmation auprès de 26 autres organismes des Nations Unies et a reçu cinq lettres de confirmation qui indiquaient que ces cinq organismes avaient, avec l'UNOPS, des divergences de vues concernant les soldes interfonds, comme on le lira au tableau II.6.
审计委员会向26家其他联合国机构发出了确认请求,已收到五份确认函,其中表明所有5家其他机构都与项目厅存在基金间结余差异(见表二.6)。
Comme l'indiquera clairement le Conseil dans la déclaration que le Président lira à la fin de cette séance, il existe une vive préoccupation face à la violence qui a débordé en Macédoine, et il existe un appui important aux efforts de son gouvernement, avec le soutien de la Force de paix au Kosovo (KFOR) et d'autres, pour y faire face.
安理会将在主席在本次会议结束时宣读声明中表明,对外溢到马其顿暴力有相当大关切,而且在科索沃部队(驻科部队)其它方面帮助下大力支持其政府努力对付暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。