M. Llanos espère qu'il recevra l'appui de la plupart des délégations.
他希望该草案能获得大多数代表团支持。
M. Llanos espère qu'il recevra l'appui de la plupart des délégations.
他希望该草案能获得大多数代表团支持。
M. Llanos (Chili) dit que son pays est un défenseur acharné du travail des titulaires de mandats au titre des procédures spéciales.
Llanos先生(智利)发言,他
国家大力支持特别程序任务执行人
工作。
M. Llanos (Chili) (parle en espagnol) : Je prends la parole au nom des 89 coauteurs du projet de résolution I, intitulé « Moratoire sur la peine de mort ».
利亚诺斯先生(智利)(以西语发言):我代表题为“暂停使用死刑”
决
草案一
89个提案国发言。
M. Llanos (Chili) souligne l'importance de la coopération régionale et souhaite savoir s'il existe des exemples de coopération latino-américaine sur des questions autres que le terrorisme comme la drogue.
Llanos先生(智利)强调了区域合作重要性并想知道是否有关于拉丁美洲在恐怖主义以外
问题如毒品问题上开展合作
例子。
M. Llanos (Chili) dit qu'il a cru que la Commission avait rejeté, à l'issue du vote précédent, la mise aux voix séparée de toute proposition d'amendement du projet de résolution.
Llanos先生(智利),他原以为委员会已经在上次投票结束后否决了所有对决
草案修正案进行单独表决
要求。
M. Llanos (Chili), s'exprimant au nom des auteurs du projet de résolution, indique que son pays s'oppose aux amendements proposés par la Malaisie qui sont contraires à l'objet de la résolution.
Llanos先生(智利)以决草案提案国
名义发言,表示智利反对马来西亚提出
修正建
,认为这些修正是与决
标背道而驰
。
M. Llanos (Chili), prenant la parole pour expliquer le vote de sa délégation avant le scrutin, dit que les auteurs du projet de résolution souhaitent préserver les droits des condamnés à mort.
Llanos先生(智利)在表决前做解释性发言时,决
草案提案国希望保护死刑犯
各项权力;该拟
修正案将削弱这一保护程度。
M. Llanos (Chili) assure que son pays entend participer activement au séminaire annoncé par le Rapporteur spécial et souhaite avoir des précisions sur ce qu'il entend proposer pour faciliter l'accès à la justice.
Llanos先生(智利)肯定,智利愿意积极参加特别报告员宣布
研讨会,并希望明确知道特别报告员为促进司法公正要提出什么建
。
M. Llanos (Chili), s'associant à la déclaration du Mexique, ajoute que la Commission ne peut revenir sur sa décision de ne pas mettre aux voix séparément les propositions d'amendement du projet de résolution.
Llanos先生(智利)同意墨西哥看法,他认为委员会不能对再次对自己做出
不对决
草案修正建
进行分开表决
决定提出问题。
Prenant la parole en tant qu'auteur principal du projet de résolution, M. Llanos (Chili) dit que l'Afrique du Sud, le Kirghizistan, le Nicaragua, les Palaos et la République bolivarienne du Venezuela se sont joints aux auteurs.
Llanos先生(智利)作为主要提案国发言。 他,委内瑞拉玻利瓦尔共和国、吉尔吉斯斯坦、尼加拉瓜、帕劳和南非已加入决
草案共同提案国行列。
M. Llanos (Chili) (parle en espagnol) : L'Afrique de l'Ouest est une zone de préoccupation majeure pour le Conseil de sécurité et la récente mission du Conseil témoigne bien de l'intérêt politique qu'il accorde à la paix et à la stabilité dans la région.
利亚诺斯先生(智利)(以西语发言):西非是安全理事会重点关注
一个地区,安理会派往该地区
代表团
明了我们对这一地区
和平与稳定
政治上
关注。
M. Llanos souligne que l'exemple de son pays montre les résultats qui peuvent être obtenus lorsqu'un État intervient activement dans la mise en œuvre de politiques sociales de lutte contre la pauvreté et garantit une protection sociale à tous, particulièrement aux plus vulnérables.
他强调,智利事例
明,当一个国家积极地执行各项社会政策以抗击贫穷并为所有公民,特别是最易受伤害人群,提供社会保护时,可以取得多大
成就。
M. Llanos (Chili) dit qu'il n'est pas justifié de mettre sur le même plan les activités de certaines sociétés de sécurité privées et celles des mercenaires, comme c'est le cas au dixième alinéa du préambule, car il n'existe aucun instrument juridique qui définisse clairement les nouvelles modalités du mercenariat.
Llanos先生(智利),序言部分第十段中将某些私营保安公司
活动与雇佣军活动划上等号是没有理由
,因为没有任何法律文书明确定义了雇佣军活动
新形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。