L'idée d'une impartialité d'armes dans l'espace est appuyée par des lobbies influents.
空武器化的概念得到有影响的游说集团的支持。
L'idée d'une impartialité d'armes dans l'espace est appuyée par des lobbies influents.
空武器化的概念得到有影响的游说集团的支持。
Ils ont par la suite constitué ce qu'il est convenu d'appeler le “lobby du Golan”.
他们随后组了所谓“戈兰院集团”。
Si cette législation existe, c'est à cause de l'influence du puissant lobby des pharmaciens en Espagne.
这项法律的存在西班牙的强大医药业协会的影响。
Le lobby anti-immigration ignore le fait que les politiques d'interdiction réussissent rarement à freiner les migrations illégales.
反对移徙的院活动集团忽略了这样一个事实:封堵政策极少能制非法移徙。
Les ONG ont été invitées à participer en tant que membres à part entière au Lobby européen des femmes.
非政府组织应邀作欧洲妇女游说团——ES妇女组织协会的正式员。
La Table ronde des associations de femmes estoniennes joue également le rôle de coordonnateur national du Lobby européen des femmes.
爱沙尼亚妇女协会圆桌会议还爱沙尼亚在欧洲妇女游说团的国家协调员。
Le budget gouvernemental contient une allocation annuelle destinée à financer la participation des organisations lituaniennes de femmes au Lobby européen des femmes.
支持立陶宛妇女组织参加欧洲妇女游说团的年度拨款已经编制国家预算中的预算项目。
Le Groupe de travail note que le lobby de cette branche d'activité semble avoir pris une part plutôt active au processus de l'Initiative.
工作组指出,该工业的游说集团似乎相当强有力地参与了《倡议》的进程。
Les représentants des organisations non gouvernementales ci-après ont également participé au dialogue : European Women's Lobby et Organisation de femmes pour l'environnement et le développement.
参加对话的还有下列非政府组织的代表:欧洲妇女游说团以及妇女环境与发展组织。
La première, organisée par la National Alliance of Women's Organizations et le Lobby européen des femmes, s'est tenue à Londres du 11 au 13 janvier.
从1月11日至13日,我参加了由全国妇女联盟与欧洲妇女游说团在伦敦举行的欧洲磋商。
Elle collabore en outre avec d'autres ONG dans le cadre d'un groupement géographique plus large du fait de son appartenance au Lobby européen des femmes.
此,妇女联盟利用其欧洲妇女游说团员的身份同更广的地理分组的其他非政府组织合作。
À la même séance, les représentants des organisations non gouvernementales suivantes ont fait des déclarations : Conseil international des femmes et Coordination française du Lobby européen des femmes.
在同一次会议上,下列非政府组织代表发了言:国际妇女理事会和欧洲妇女游说团法国协调会。
Ces conditions n'existent que du fait du pouvoir du lobby constitué par les propriétaires des pharmacies autorisées, ce qui porte atteinte au principe de l'égalité devant la loi.
这些要求存在的唯一原就获批准药店的店主立的游说团的力量,这违反了法律面前平等的原则。
Le Lobby européen des femmes demande à l'ONU et à l'UE de condamner toutes les formes de violence fondées sur le sexe dans les situations de conflit armé.
欧洲妇女游说团要求联合国和欧洲联盟谴责在武装冲突局势中一切形式针对性别的暴力行。
Les réponses au rapport de l'organisation non gouvernementale « Coordination Française pour le Lobby Européen des Femmes » ont également été rédigées sur la base de la contribution des ministères compétents.
根据有关政府各部提供的信息,还起草了对非政府组织——法国妇女问题欧洲游说协调组织——报告的回复。
Le Lobby a pour mission de continuer à nommer, faire connaître et condamner les pratiques qui bafouent les droits des femmes et étouffent leurs voix, partout où elles ont cours.
欧洲妇女游说团的任务继续列举、揭露和谴责侵犯妇女权利和压制妇女声音的种种行。
Il soutient fermement les projets des ONG qui s'y rapportent et participe aux travaux du Lobby des femmes de Macédoine visant à renforcer la situation des femmes sur le plan politique.
它全力支持非政府组织有关这一问题的项目,积极参加“马其顿妇女游说团”的工作,以增强妇女的政治地位。
Le Lobby européen des femmes est conscient de l'évolution contemporaine des conflits armés et de la guerre, qui, de plus en plus, revêtent de nouvelles formes, conflits intérieurs ou terrorisme international.
欧洲妇女游说团认识到现代武装冲突和战争的性质改变,日益涉及境内冲突和国际恐怖主义。
Le Lobby est fermement opposé à toute mesure visant à légaliser la prostitution en tant que forme de travail sous le prétexte que les prostituées jouiront ainsi de conditions sociales et économiques meilleures.
欧洲妇女游说团坚决反对在保证改进卖淫妇女的社会和经济条件的借口下,旨在将卖淫作一种工作形式使之合法化的任何措施。
Ces groupes et tables rondes sont coparrainés par des organisations non gouvernementales telles que les Sisters of the Congregation of the Good Shepherd, les Soroptimists, le European Women's Lobby et de nombreuses autres.
这些小组和圆桌会议由好牧人修女会、职业妇女福利互助会协会、欧洲妇女游说团和许多其他的组织共同举办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。