L'idée d'une impartialité d'armes dans l'espace est appuyée par des lobbies influents.
外空武器化概念得到有影响
游说
支持。
L'idée d'une impartialité d'armes dans l'espace est appuyée par des lobbies influents.
外空武器化概念得到有影响
游说
支持。
Si cette législation existe, c'est à cause de l'influence du puissant lobby des pharmaciens en Espagne.
这项法律存在是因为西班牙
强大医药业协会
影响。
Ils ont par la suite constitué ce qu'il est convenu d'appeler le “lobby du Golan”.
他们随后组成了所谓“戈兰院外”。
Les ONG ont été invitées à participer en tant que membres à part entière au Lobby européen des femmes.
非政府组织应邀作为欧洲妇游说
——ES妇
组织协会
正式成员。
Le lobby anti-immigration ignore le fait que les politiques d'interdiction réussissent rarement à freiner les migrations illégales.
反对移徙院外活动
忽略了这样一个事实:封堵政策极少能成功限制非法移徙。
La Table ronde des associations de femmes estoniennes joue également le rôle de coordonnateur national du Lobby européen des femmes.
亚妇
协会圆桌会议还是
亚在欧洲妇
游说
国家协调员。
Le budget gouvernemental contient une allocation annuelle destinée à financer la participation des organisations lituaniennes de femmes au Lobby européen des femmes.
支持立陶宛妇组织参加欧洲妇
游说
年度拨款已经编制为国家预算中
预算项目。
Le Groupe de travail note que le lobby de cette branche d'activité semble avoir pris une part plutôt active au processus de l'Initiative.
工作组指出,该工业游说
似乎相当强有力地参与了《倡议》
进程。
Les représentants des organisations non gouvernementales ci-après ont également participé au dialogue : European Women's Lobby et Organisation de femmes pour l'environnement et le développement.
参加对话还有下列非政府组织
代表:欧洲妇
游说
以及妇
环境与发展组织。
La première, organisée par la National Alliance of Women's Organizations et le Lobby européen des femmes, s'est tenue à Londres du 11 au 13 janvier.
从1月11日至13日,我参加了由全国妇联盟与欧洲妇
游说
在伦敦举行
欧洲磋商。
Elle collabore en outre avec d'autres ONG dans le cadre d'un groupement géographique plus large du fait de son appartenance au Lobby européen des femmes.
此外,妇联盟利用其欧洲妇
游说
成员
身份同更广
地理分组
其他非政府组织合作。
À la même séance, les représentants des organisations non gouvernementales suivantes ont fait des déclarations : Conseil international des femmes et Coordination française du Lobby européen des femmes.
在同一次会议上,下列非政府组织代表发了言:国际妇理事会和欧洲妇
游说
法国协调会。
Ces conditions n'existent que du fait du pouvoir du lobby constitué par les propriétaires des pharmacies autorisées, ce qui porte atteinte au principe de l'égalité devant la loi.
这些要求存在唯一原因就是获批准药店
店主成立
游说
力量,这违反了法律面前平等
原则。
Le Lobby européen des femmes demande à l'ONU et à l'UE de condamner toutes les formes de violence fondées sur le sexe dans les situations de conflit armé.
欧洲妇游说
要求联合国和欧洲联盟谴责在武装冲突局势中一切形式针对性别
暴力行为。
Les réponses au rapport de l'organisation non gouvernementale « Coordination Française pour le Lobby Européen des Femmes » ont également été rédigées sur la base de la contribution des ministères compétents.
根据有关政府各部提供信息,还起草了对非政府组织——法国妇
问题欧洲游说协调组织——报告
回复。
Le Lobby européen des femmes est conscient de l'évolution contemporaine des conflits armés et de la guerre, qui, de plus en plus, revêtent de nouvelles formes, conflits intérieurs ou terrorisme international.
欧洲妇游说
认识到现代武装冲突和战争
性质改变,日益涉及境内冲突和国际恐怖主义。
Ces groupes et tables rondes sont coparrainés par des organisations non gouvernementales telles que les Sisters of the Congregation of the Good Shepherd, les Soroptimists, le European Women's Lobby et de nombreuses autres.
这些小组和圆桌会议由好牧人修会、职业妇
福利互助会协会、欧洲妇
游说
和许多其他
组织共同举办。
Selon les travaux universitaires de deux éminents politologues américains, Meisheimer et Walts, le lobby israélien était un des principaux facteurs sous-tendant l'occupation de l'Iraq décidée sur la base de preuves fausses entièrement fabriquées.
根据两名著名美国政治学家Meisheimer和Walts最近
学术论著,以色列
游说是凭借假造和编造证据,是促使占领伊拉克
关键导因之一。
L'Expert indépendant insiste pour que le texte soit adopté sans retard, afin d'éviter que ne s'organise à nouveau le lobby des milieux qui ne voient pas d'un bon œil le pouvoir judiciaire être doté d'importantes garanties d'indépendance.
独立专家主张尽快通过案文,以避免那些不想让法院有实质性独立保障重新游说。
Les efforts de lobby de la CISL ont été récompensés dans le document final « Un monde digne des enfants » qui contient une section jugée satisfaisante sur l'élimination du travail des enfants où il est fait référence aux conventions pertinentes de l'OIT.
工会联合会游说努力收到了成效,最后成果文件“适合儿童生存
世界”包含了内容充分
关于消除童工现象
一节,其中还提到了劳工组织
相关公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。