De fait, la guerre peut même servir de macabre publicité pour de nouveaux types d'armes.
事实上,战争能成为新式武器广告。
De fait, la guerre peut même servir de macabre publicité pour de nouveaux types d'armes.
事实上,战争能成为新式武器广告。
Ce sont en effet des chiffres macabres.
这些数字确令人毛骨悚然。
Le sida ne peut plus accomplir dans l'ombre son oeuvre macabre.
艾滋病再不能悄悄地致人于死地。
Ma délégation ne souhaite pas entrer dans la macabre guerre des chiffres.
我国代表团不希望用数字来谈死亡问题。
Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.
对主义根源理解对于成功防范此种残暴而不接受做法来说,至关重要。
Vingt-cinq millions de personnes ont succombé au virus, et autant de personnes vivent aujourd'hui avec cette perspective macabre.
500万人已经死于艾滋病毒/艾滋病,并且同样多人现在面临这种前景。
Les délégués réunis à San Francisco avaient cette découverte macabre présente à l'esprit lorsque notre Organisation a été fondée.
在联合国成立时候,出席旧金山会议代表们对当时所发现罪恶行径仍记忆犹新。
Le Gouvernement des États-Unis le sait, mais il ne renonce pas pour autant à son plan macabre visant à asphyxier Cuba.
美国政府知道这一点,但仍然不放弃其扼杀古巴令人厌恶政策。
Hier, le bilan macabre s’est alourdi de 62 morts, selon des sources hospitalières, de 31 morts et 177 blessés selon les autorités.
昨天,根据医院方面消息,死亡人数已增至62人。政府方面消息是31人死亡,177人受伤。
À ce rapport macabre, il convient d'ajouter les cas d'enlèvement, d'arrestations arbitraires, des tracasseries et extorsions, des déplacements forcés et d'intimidations à l'endroit des acteurs de la société civile.
除了这种报道之外,必须提到还有很多平民百姓被绑架、任意逮捕、骚扰、勒索、强迫流亡和吓。
Les ennemis de la patrie recrutent leurs sbires et leurs hommes de main dans les milieux les plus défavorisés en instrumentalisant habilement le désarroi du peuple pour réaliser leur dessein politique macabre.
我国敌人正在最贫困环境中招兵买马,奸猾地利用人民痛难来达到其险恶政治目。
Il ne pouvait pas en croire ses yeux, il ne disposait pas d'instrument assez puissant et sophistiqué pour évaluer la chaleur des passions de certains macabres qui se disent des hommes de foi.
没人相信自己眼睛,因为没有任何手段,足够强大,足够先进,能够传达出某些自称为“信仰者”人狂热。
Les chiffres seuls ne rendent pas entièrement compte de l'effroi et de l'horreur que chaque femme violée et martyrisée vit au plus intime: ils disent pourtant, dans leur comptabilité macabre, l'étendue de ce drame.
单看数字不能完全了解每一个被强暴、受虐待妇女内心深处与惊骇,但严酷数字加起来,确实能够显示悲剧严重性。
Nous ne voulons pas faire l'objet de pitié et de charité ni être ceux qui dispensent aux écrans de télévisions du monde des images macabres de guerre, de maladie, d'ignorance, de famine et de pauvreté.
我们不想成为怜和施舍对象,我们不想为世界电视提供战争、疾病、无知、饥荒和贫困形象。
Les tissus de mensonge, les déformations de l'histoire et les distorsions de la destinée humaine proférés par l'Iran sont pour nous des avertissements macabres à lire les mots prophétiques sur le mur et à y répondre maintenant.
伊朗如织谎言、对历史歪曲、对人类命运曲解,都是警告,面对不祥之兆,我们必须现在就作出反应。
Tout ce tableau macabre de la situation que traverse mon pays depuis plus de quatre ans est venu exacerber la situation socioéconomique des populations en raison des effets de la guerre, privant mon gouvernement de plus de la moitié de ses ressources.
这就是四年多来我国存在黯淡局势;战争使我国政府丧失了一半以上资源,使人民社会经济状况每况愈下。
Le message macabre est que nous sommes confrontés à une menace de taille à la paix et à la sécurité internationales qui exige que nous présentions un front uni à tous les niveaux en tant que seule façon efficace d'éliminer le terrorisme.
袭击所发出信息是:我们面对着对国际和平与安全巨大威胁,需要在各级建立统一战线,作为消灭主义唯一有效方法。
Le Gouvernement rwandais estime que sa bonne volonté est mise à l'épreuve de façon macabre, étant donné que les mesures qu'il a prises et l'arrestation de certains déserteurs et recrues du CNDP confirment son attachement à l'esprit du communiqué commun de Nairobi.
卢旺达政府主动合作反被作为指控卢旺达证据,令人愕然,特别是因为卢旺达上述做法以及逮捕全国保卫人民大会逃兵和招募新兵,都证明了卢旺达对内罗毕联合公报精神承诺。
La série macabre d'attentats terroristes enregistrés ces derniers temps, qui ont culminé avec la catastrophe majeure ayant frappé l'Organisation des Nations Unies, le 19 août 2003, a mis en évidence la complexité des défis auxquels est confrontée l'humanité, aux plans national, régional et international.
我们最近所看到主义分子残酷无情接连攻击,最终达到了今年8月19日对联合国袭击地步,揭示了人类在国家、区域和国际一级所面临挑战复杂性。
En outre, il est attristant et révoltant de constater avec amertume que les statistiques macabres des victimes des conflits armés ne font pas état, de manière spécifique, des dizaines de milliers d'enfants, soldats ou non, qui meurent chaque année dans les situations de conflits armés.
另外,令人不安和厌恶是,有关武装冲突受害者无情统计数字没有反映出每年死于武装冲突局势几万名儿童——无论他们当没当兵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。