La magnétosphère est un bouclier unique, qui protège les humains contre la pénétration de particules hautement radioactives d'origine spatiale.
磁是一道独特的防护盾,它确保人类免受来自空间的高能辐射粒子的穿击。
La magnétosphère est un bouclier unique, qui protège les humains contre la pénétration de particules hautement radioactives d'origine spatiale.
磁是一道独特的防护盾,它确保人类免受来自空间的高能辐射粒子的穿击。
Une troisième proposition est de mesurer les émissions de rayons X causées par le vent solaire et son interaction avec la magnétosphère terrestre.
第三项建议是,测量由太阳风产生的X射线辐射及其与地球磁场的互动。
La compréhension de ces phénomènes capables de modifier l'état de la magnétosphère et de l'ionosphère est indispensable à la vie et à la santé humaines.
对于人类的生活或健康而言,于这些有能力改变磁和电态进程的知识是至重要的。
Il s'agit notamment de la mission Cluster - quatre satellites se déplaçant en formation autour de la Terre pour établir une carte tridimensionnelle de la magnétosphère.
其中包括星簇计划-四颗卫星排列在一起环绕地球飞行,以提供磁气的三维图。
Le Kolibri-2000 a notamment surveillé l'impact de l'activité technogène dans l'ionosphère et étudié les perturbations ionosphériques causées par la formation de tempêtes magnétiques dans la magnétosphère terrestre.
“Kolibri-2000”科学方案的工内容包括,监测电中技术原因造成的活动,以及研究由于地磁中磁风暴的发而产生的等子体扰动。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开有日光、行星际空间与地球大气和磁的基础研究活动,并提高发中国家对空间科学的认识。
Les recherches approfondies sur la magnétosphère terrestre et les interactions entre les processus solaires et le plasma circumterrestres, d'une part, et les processus terrestres, d'autre part, se poursuivent.
正在继续对地球的磁以及太阳上和近地等子体中发生的过程与地球上的过程之间的联系进行全面研究。
La découverte des ceintures de rayonnement, du vent solaire et de la nature de la magnétosphère terrestre a ouvert la voie à l'inévitable exploration humaine qui devait suivre.
辐射带、太阳风和地球磁性质的发现,为后来不可避免的人类探索工扫平了道路。
Les émissions de particules du Soleil, et en particulier le vent solaire, ne peuvent être observés que par des engins spatiaux se trouvant en dehors de la magnétosphère.
太阳的粒子放射,特别是太阳风,只能从磁以外的航天器上才可观测到。
L'une de leurs applications est l'étude de la magnétosphère, qui se concentre sur les ceintures de radiations, en particulier les particules qui pourraient être dangereuses pour les humains.
其中一个实际方面是侧重辐射带的磁研究,特别是对人类有危险的粒子。
Les éjections de matière coronale et les ondes de choc associées sont également d'importants déterminants du climat spatial, car elles peuvent comprimer la magnétosphère et déclencher des tempêtes géomagnétiques.
日冕物质抛射及其相的冲击波都是空间天气的重要推动因素,因为这些现象会压缩磁圈并触发地磁风暴。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利用包括星上处理器在内的小型有效载荷,此类卫星可以在地磁扰动在地磁中出现前1至2小时进行预报并发出警报。
Le projet Laplace, coparrainé par la NASA et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale, consiste à déployer trois orbiteurs pour explorer Jupiter et ses satellites, en particulier Europe, et étudier la magnétosphère, l'atmosphère et la structure interne de Jupiter.
Laplace项目由美国航天局和日本宇宙航空研究开发机构(日本航天研究所)共同赞助,负责部署访问木星及其卫星的三个探测器,以木卫二为重点,并对木星磁、大气和内部情况进行研究。
De nouveaux projets pilotes pourraient être mis en œuvre pour étudier le climat spatial, la corrélation existant entre l'activité solaire et la radiotransparence, les perturbations de la magnétosphère et de l'ionosphère, les ondes plasma, les turbulences et l'environnement radio.
将会完成无线电天文气候、太阳活动与无线电透射间的联、磁-电扰动、等子体波和无线电条件方面的新试点项目。
Contrairement à l'Afrique centrale, la plupart des éclairs éclataient au-dessus de l'eau, phénomène qui avait été étudié de manière beaucoup moins approfondie que les effets des éclairs terrestres sur l'ionosphère et la magnétosphère, en raison également de l'absence d'instruments.
与中非活动频繁的地区不同,这一地区的光电活动多数发生在水面以上,因此研究的详细程度远远不及对地面雷电所造成的电和磁场影响的研究,原因还是由于缺乏适当的仪器。
L'Étude de la Terre et de l'espace circumterrestre comprend l'étude de l'ionosphère, de la magnétosphère, de l'atmosphère et de la surface terrestre sur place et à distance, l'étude des relations Terre-Soleil et l'approfondissement des connaissances relatives au climat spatial.
继续进行地球和近地空间探索,包括利用接触式方法和远程方法对电、磁、大气和地球表面进行分析,对太阳和地球之间的联系进行研究,以及加深对空间天气的了解。
La redistribution locale d'énergie dans la magnétosphère entraîne un changement local de conductivité dans l'ionosphère (les particules sont précipitées dans le cône de perte le long de la ligne de champ en suivant l'angle d'attaque et les gaz atmosphériques sont ionisés).
磁性中能量的局部再分配导致电中导电性能的局部变化(倾斜角扩散的粒子沿着磁场线被抛入损耗锥,大气中的气体被子化)。
L'étude de la Terre et de l'espace circumterrestre comprend l'étude de l'ionosphère, de la magnétosphère, de l'atmosphère et de la surface de la Terre sur place et à distance, l'étude des relations Terre-Soleil et l'approfondissement des connaissances relatives au climat spatial.
地球和近地球空间研究包括:用以分析电、磁气圈、大气和地球表的近距和远程方法,研究日地系,加深对空间天气的了解。
Les principaux programmes portent sur la recherche sur la magnétosphère et l'ionosphère, les études astronomiques, la télédétection, l'observation de l'atmosphère de la Terre et de l'environnement, et sur les compétences industrielles spécialisées, y compris le développement de petits satellites d'un bon rapport coût-efficacité.
主要方案领域是磁性和电研究、天文研究、遥感、地球大气和环境观测,以及工业专业能力,包括研制具有成本效益的小型卫星。
Le Sous-Comité est convenu qu'il importait de continuer à explorer la couronne solaire, comprendre la fonction du Soleil et les effets que la variabilité du Soleil pouvait avoir sur la magnétosphère, l'environnement et le climat de la Terre, explorer les milieux ionisés des planètes et déterminer les limites de l'héliosphère et comprendre son interaction avec l'espace interstellaire.
小组委员会一致认为,必须继续探索日冕;加深了解太阳的功能以及太阳的变化可能对地球的磁、环境和气候产生的影响;探索行星的电环境;以及确定日光的极限并加深了解其与星际空间的相互用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。