Si inattendue que soit cette nouvelle, elle est malheureusement exacte.
这个消息虽然来得如此突然,但幸的是它千
。
Si inattendue que soit cette nouvelle, elle est malheureusement exacte.
这个消息虽然来得如此突然,但幸的是它千
。
Malheureusement, elle passa mon tour comme si je n’existais pas.
但很幸,她唯
跳过了
,就好
存在一样。
Malheureusement, ce cours est de seulement 10, pas beaucoup de temps.
可惜的是,这门课只有十节,时间并多。
Malheureusement, il n'a pas trouvé l'adresse encore une fois.
问题为何被关闭1.幸的是,他又没有找到地址。
Je vois que j'aime, mais malheureusement trop tard ou trop tôt.
见到
爱,可惜太迟或太早。
Malheureusement, il n'a plus son père à l'âge de 8 ans.
很幸,在他8岁时就没有了父亲。
Cela génère beaucoup de stress et malheureusement aussi quelques accidents mortels chaque année.
这就造成了很大了压力,每年都会出现几起幸死亡事件。
Malheureusement, beaucoup d'écoliers, eux, se trouvaient à ce moment- là en classe.
幸的是,很多学生当时正在上课。
Malheureusement , il n'y a pas beaucoup de gens aiment les chiens comme moi .
可惜世上这样爱狗的人少,
会有谁疼惜。
Malheureusement, les jeunes femmes qu’elle met sur son chemin ne lui plaisent pas.
幸的是,姐姐给他介绍的年轻女人他一个都
满意。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部冲突外,可能雪上加霜,发生外部入侵事态。
Je pense qu'il y a malheureusement une confusion complète de part et d'autre.
认为
们和中国政府之间
幸地存在着天大的误解。
Malheureusement, ces progrès se font encore attendre.
幸的是,这些领域仍然缺乏进展。
Malheureusement, là aussi, la Commission a échoué.
可惜委员会在这方面也失败了。
Malheureusement, ce sera le week-end à Téhéran.
幸的是,明天在德黑兰是周末。
Malheureusement, tous ces efforts ont été vains.
令人遗憾的是,所有这些努力都没有取得结果。
Malheureusement, la comparaison entre pays est malaisée.
可惜,国家间数据可比性受到两个问题的影响。
Malheureusement, tout cela est resté lettre morte.
但所有这些仍然是一纸空文。
Malheureusement, ce mouvement de mondialisation était parasitaire.
幸的是,这种全球化运动是寄生性质的。
Malheureusement on ne dispose pas de statistiques.
可惜的是没有儿童入伍的具体数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。