Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.
精神病医也认为,从精神上来,Chikunov也负有责任。
Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.
精神病医也认为,从精神上来,Chikunov也负有责任。
Physiquement, mentalement et émotionnellement, les adolescentes ne sont pas prêtes à avoir des enfants.
少女在、和情感上都没有作好育准备。
Au moins 50 millions d'enfants sont handicapés mentalement ou physiquement parce qu'ils sont mal nourris.
至少有5000万儿童因营养不够而导致弱智或身体受到损害。
Elle prévoyait également des considérations spéciales pour les adolescents et les personnes mentalement handicapées ou incapables.
此外,对少年儿童和患有及/或残疾人士给予特殊照顾。
Nul ne peut faire une journée de travail, physiquement ou mentalement, productive s'il souffre de la faim.
任何人只要挨饿,就无法在体力或精神方面胜任一天产工作。
L'allocation d'invalidité est accordée à titre discrétionnaire aux personnes gravement handicapées physiquement ou mentalement depuis la naissance.
残疾人补助金是向出时有严重身体和精神残疾人发放。 发放标准由相关部门自行决定。
L'Iraq dispose de 24 instituts pour les sourds-muets, les aveugles ainsi que les personnes physiquement et mentalement handicapées.
伊拉克有24所为聋哑人、盲人和身残疾之人开办机构。
Le Comité déplore que la stérilisation forcée des enfants mentalement handicapés, avec l'autorisation parentale, soit autorisée par la loi.
委员会遗憾是,在父母同意下对精神错乱儿童进行强迫绝育是合法。
Pour un enfant reconnu physiquement ou mentalement handicapé, l'indemnité a été portée de 3 460 dollars à 3 872 dollars.
对于被确定为身体和精神残疾子女,其津贴从3,460美元增至3,872美元。
Si une génération entière d'enfants est détruite, physiquement ou mentalement, leurs pays respectifs ne pourront connaître une évolution positive.
如果整个一代儿童身遭到有组织凌辱,那么他们各自国家未来就不会出现任何积极变化。
Serein, bien physiquement et mentalement, il espère continuer à enchaîner les victoires.En Bleus comme en Blanc, avec le Real Madrid.
精神上和身体上都显得非常平静和镇定,他希望能够继续获得胜利,在蓝衣军团和在白衣军团一样,能和皇家马德里一起共同迎取更多胜利。
Il n'existe pas actuellement de locaux sécurisés pour les personnes considérées comme mentalement déséquilibrées ou représentant un danger pour la société.
目前,对于那些精神不稳定或可能威胁社会人们,还没有相应保护设施。
Les candidates et les employeurs ne sont peut-être pas mentalement et psychologiquement prêts pour l'accès des femmes à des postes de décision.
妇女候选人和雇主可能在精神和上尚未准备好接受妇女担当决策职务。
Les enfants et les jeunes qui sont mentalement et physiquement handicapés bénéficient des mêmes mesures de protection que leurs homologues non handicapés.
有和残疾儿童和青年享有其他儿童和青年享有那些保护措施。
Les traumatismes dus aux atrocités et aux violences dont sont l'objet les enfants sont incalculables, marquant mentalement à vie certains d'entre eux.
残忍和暴力给儿童带来创伤无法估量,其中一些儿童在精神上留下了终身烙印。
De plus, les mineurs qui sont victimes de viols ou d'actes de violence sexuelle graves sont à jamais traumatisés physiquement et mentalement.
此外,被强奸或不得不面对严重性暴力未成年人身受到永久性伤害。
1 L'auteur fait valoir que délivrer un ordre d'exécution à l'encontre d'un détenu mentalement incapable constitue une violation du droit international coutumier.
1 提交人认为,签发处决精神不健全囚犯命令违反了习惯国际法。
Les problèmes touchant les enfants de la rue, les enfants physiquement ou mentalement handicapés et la délinquance juvénile subsistent aujourd'hui dans notre pays.
我国仍然存在着街头儿童问题、身残障儿童问题和少年犯罪问题。
Le danger posé par le travail dans le secteur non structuré, en particulier l'agriculture, c'est qu'il n'est pas apprécié, ni économiquement ni mentalement.
无组织部门——尤其是农业——风险在于:在经济或者精神上都不受重视。
Parallèlement, le tribunal doit vérifier si la personne contractant le mariage possède physiquement et mentalement la maturité lui permettant de remplir ses obligations matrimoniales.
不过,法院必须确定,此婚者是否身成熟,可以履行婚姻义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。