Quand elle parle de Dieu,c'est qu'elle prépare une méchanceté.
当她帝,她已准备好邪恶.
Quand elle parle de Dieu,c'est qu'elle prépare une méchanceté.
当她帝,她已准备好邪恶.
C'est terrible cette méchanceté gratuite de la part de cet ami de toujours qu'est la France.
这非常可怕,因为这些毫无理由的恶毒来自一个老朋友-法国。
Il l'a fait sans méchanceté.
他做这事不怀恶意。
Ça t’évitera de répondre à leur méchanceté, car il n’y a rien de pire que l’amertume et la vengeance .
要避免去回应这些凶恶,因为是没有什么比痛苦和报复更坏的了。
Aujourd'hui, cinq ans plus tard, nous pouvons dresser le bilan et nous voyons le résultat d'une politique de haine et de méchanceté.
今天,五年之后,我们可以看到一项充满仇恨和邪恶的政策所造成的后果。
Mais Kirikou, sitôt sorti du ventre de sa mère, veut délivrer le village de son emprise maléfique et découvrir le secret de sa méchanceté.
叽里咕刚从娘胎里出来,就决定要把村民从女巫的魔咒中解放,寻找女巫凶恶背后的秘密。
Je tiens également à rappeler que mon gouvernement, conscient de la méchanceté naturelle des chefs taliban, n'a jamais tenté de se concilier leurs bonnes grâces.
我还谨回顾,我国政府认识到塔利班领导人的邪恶本质,决不允许自己走姑息他们的道路。
5 L'éternel vit que la méchanceté des hommes était grande sur la terre, et que toutes les pensées de leur coeur se portaient chaque jour uniquement vers le mal.
5 耶和华见人在地罪恶很大,终日所思想的尽都是恶。
Il existe toutefois des individus qui ne cherchent qu'à réveiller le mal, la méchanceté et la perfidie qui sommeillent en chacun, et ces individus ne doivent pas rester impunis.
然而,有人企图唤醒每个人内心深处的邪恶、罪恶和反常心理,绝不能让这些人不受惩罚。
Nous connaissons tous la réalité, nous sommes tous choqués, parfois abasourdis, par les statistiques horribles qui dévoilent à quel degré incroyable de misère et de souffrance abjectes la méchanceté et la bêtise humaines nous ont conduits.
我们大家都知道这一现实,那些显示人类恶行和愚蠢行为在令人难以置信的程度给我们带来极大苦难和痛苦的可怕的数字使我们大家感到震惊,有时感到麻木。
声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。