Le Comité estime que les indicateurs de la mortalité paludéenne devraient théoriquement couvrir tous les groupes d'âge.
指标问题咨询委员会认为,疟疾死亡率指标最好包括所有年龄组。
Le Comité estime que les indicateurs de la mortalité paludéenne devraient théoriquement couvrir tous les groupes d'âge.
指标问题咨询委员会认为,疟疾死亡率指标最好包括所有年龄组。
Les cinq pays paludéens restant endémiques dans la région ne signalent pas de changement ni d'augmentation du fardeau.
该地区其余5个疟疾流行国家报告称疟疾发病率没有发生改变或增长。
Certains laboratoires n'ont pas le matériel nécessaire pour mener des tests pour détecter la présence de parasites paludéens.
有些实验室差,不能进行疟疾寄生虫检测。
7 des 19 pays paludéens dans la région ont enregistré des réductions de plus de 50 % du nombre de cas.
在该地区19个疟疾流行国家中,有7个国家记录疟疾病例数下了50%以上。
Les paludéens ont besoin d'un traitement immédiat et efficace pour lutter contre ses manifestations aiguës et la mortalité qu'elle engendre.
疟疾患者需及时受有效治疗,以防发展成重症和导致死亡。
En outre, les fonds alloués aux différentes unités du secteur de la santé qui sont en contact avec les paludéens ne correspondent pas toujours aux besoins.
此外,拨给与疟疾病人有各级卫生部门资金可能与需要量不成比例。
Sixièmement, le Gouvernement a aidé les populations à se protéger de la malaria en distribuant 1 190 000 de moustiquaires imprégnées à 3,3 millions de personnes dans des régions paludéennes.
第六,政府帮助人们保护自己免受疟疾侵害,向330万居住在疟疾易感染区人们发放了119万顶浸药蚊帐。
La plupart des infections paludéennes qui se déclarent en Afrique au sud du Sahara sont dues à P falciparum, qui provoque la forme la plus grave de la maladie.
撒哈拉以南非洲地区疟疾感染,多数是由最严重疟疾即恶性疟引起。
Les statistiques disponibles indiquent qu'il y a 400 millions de paludéens dans le monde, dont 300 millions en Afrique et que 2 millions de personnes en meurent chaque année.
统计数据显示,世界上有4亿人遭受疟疾之害,其中有3亿人在非洲,每年有200万人死于这一疾病。
Bien que d'aucuns puissent faire valoir que nous avons déjà atteint cet objectif, faire reculer le paludisme ne se limite pas simplement à réduire la morbidité et la mortalité paludéennes.
尽管一些人可能会争辩说,我们已经实现了这一目标,但减少疟疾不止是低发病率和死亡率。
Certaines études ont révélé le potentiel que représente l'artésunate administré par voie rectale aux malades paludéens qui ne peuvent pas prendre un traitement par voie orale, à proximité de leur domicile.
研究工作进一步显示使用直肠青蒿琥酯治疗价值,这种药可以用来治疗那些必须在家里附近受治疗无法使用口服药疟疾患者。
Réduire de moitié la prévalence des maladies paludéennes et faire en sorte que 60 p. 100 des personnes exposées au paludisme, surtout les enfants et les femmes, dorment sous des moustiquaires traitées à l'insecticide.
将与疟疾有关各种致病率减少一半,并确保60%易患疟疾人,特别是儿童与妇女能睡在经杀虫处理蚊帐内。
Tous les pays d'Afrique ont à présent adopté les polythérapies à base d'artémisinine comme médicaments de première ligne pour le traitement du paludisme et ils élargissent leur prescription de ces médicaments salvateurs à tous les patients paludéens.
非洲所有国家现在都采用青蒿素类复方疗法作为治疗疟疾一线药物,并且正在扩大向所有疟疾患者提供这些挽救生命药物。
Pour atténuer les effets du paludisme chez la femme enceinte, l'OMS recommande d'appliquer une stratégie triple : a) administrer sans délai un traitement antipaludéen efficace; b) administrer un traitement préventif intermittent contre les infections paludéennes asymptomatiques; c) utiliser les moustiquaires traitées à l'insecticide.
卫生组织建议采取一种三管齐下战略来低疟疾对孕妇影响:(a) 及时有效治疗疟疾病;(b) 对无症状疟疾感染进行间隙性预防性治疗;以及(c) 使用驱虫蚊帐。
Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.
最近,在柬埔寨和泰国交界处发现了对青蒿素感受性较低(可能预示着有抗药性)恶性疟原虫性疟疾寄生虫,一些国家疟疾病媒显示出对合成除虫菊脂某些抗药性。
Le passage à la phase d'élimination ne peut vraiment avoir lieu que lorsque les cas de paludisme deviennent relativement rares, soit moins d'un paludéen chaque année sur 1 000 personnes à risque, ou en gros 100 paludéens par district et par an.
通常只有在疟疾发病率相对稀少,每年每千名风险人群疟疾发病者少于1人时,或在每个地区每年疟疾患者约为100人时,才有可能实现向根除方案完全过渡。
Des études montrent que la « gestion du paludisme au sein des ménages », qui englobe un ensemble d'actions dont la sensibilisation des mères, la formation de prestataires de services dans les communautés et la fourniture de médicaments de qualité préconditionnés, permet de réduire la mortalité et la morbidité paludéennes.
“疟疾家庭管理”是一种包括对母亲教育、对社区医疗服务者培训以及预包装优质药品供应一揽子措施,研究显示,这种措施可以低疟疾死亡率和发病率。
Bien que les effets de la lutte contre le paludisme puissent être évalués au moyen d'enquêtes démographiques répétées concernant la prévalence du parasite, la mortalité paludéenne ou la mortalité générale - le présent rapport traite essentiellement des inférences qu'on peut tirer des comptes rendus nationaux en matière de surveillance.
疟疾防治效果可以用反复进行人口调查(寄生虫流行率调查、疟疾特定死亡率调查或各种因素总死亡率调查)来评价,本报告重点是可以从国家监视报告中得出推论。
Les statistiques de l'Organisation mondiale de la santé montrent que le paludisme est la première cause de mortalité des enfants de moins de cinq ans et une cause importante d'anémie et d'autres complications paludéennes chez la femme enceinte, et qu'il représente 10 % du fardeau total des maladies du continent et 40 % de ses dépenses de santé publique.
世界卫生组织数据显示,疟疾是造成非洲5岁以下儿童死亡主要原因,并且是造成孕妇贫血和其他疟疾并发症重要原因,占非洲大陆总疾病负担10%,并且占共和国卫生支出40%。
Cette diminution considérable a été soutenue par des déclins semblables dans les cas de patients hospitalisés toutes causes confondues et paludéens, dans les décès dus au paludisme des patients hospitalisés parmi le groupe de 5 ans ou plus, dans les cas et décès de patients hospitalisés souffrant d'anémie et dans les cas ambulatoires confirmés par des laboratoires dans tout le pays.
由所有原因引起住院病例、疟疾住院病例、5岁以上住院患者死于疟疾人数、贫血症住院病例和死亡病例以及全国范围门诊实验室确诊病例均出现了类似下,这对上文提及显著下提供了佐证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。