Ils ont essayé plusieurs fois de nous persuader.
曾多次试图说服我。
persuader de: déterminer, entraîner, décider,
Ils ont essayé plusieurs fois de nous persuader.
曾多次试图说服我。
Je suis persuadée de sa bonne foi.
我对的诚意深信不疑。
Jean essaie de persuader son frère d'y aller.
Jean尝试着劝说哥哥一起去。
La police persuade cet homme de renoncer à se suicider.
警察说服这名男子放弃自杀。
Il a réussi à persuader son client d'acheter trois voitures.
成功说服顾客买了三台车。
La Bolivie est persuadée de la nécessité de telles négociations.
玻利维亚认为举行这种谈判是必要的。
Elle est persuadée que la réunion en cours accélérera sensiblement ce processus.
她相信本次会议会大大加速批准进程。
La délégation de Chypre est persuadée que le processus de paix reprendra.
塞浦路斯代表团相信和平进程将会恢复。
La délégation vénézuélienne est persuadée que la Cour sera opérationnelle sous peu.
委内瑞拉代表团相信,国际刑事法院不久就能开始运作。
Troisièmement, nous devons également poursuivre nos efforts pour persuader le Président Al-Bashir.
第三,我应当坚持努力说服巴希尔总统。
Il ne s'agit pas de persuader, c'est une question de justice.
这不是劝说的问题,而是正义的问题。
Je suis persuadée que cette coopération se poursuivra lors des sessions à venir.
我相信,这种合作将在今后各届大会中继续。
Des efforts ont été déployés pour persuader le Parlement de renforcer cette loi.
此外,还在努力说服议会加强该法案。
Elle est néanmoins persuadée que le Comité spécial va sortir de l'impasse.
但相信僵局是可以打破的。
Il persuada les autorités municipales d'ôter le manche de la pompe du puits.
劝说当局把井上的抽水泵的把手取下来。
Ma délégation est persuadée que la MANUTO et le Gouvernement timorais enregistreront des progrès.
我国代表团深信,东帝汶支助团和东帝汶政府将取得进展。
L'Union européenne est persuadée que ce mécanisme servirait l'intérêt des deux parties.
欧洲联盟相信,这个机制将有利于双方利益。
Le Secrétariat s'est efforcé de persuader Israël de retirer ses troupes du Sud-Liban.
秘书处努力说服以色列从黎巴嫩南部撤军。
Ma délégation est persuadée que, sous votre direction avisée, nos travaux seront couronnés de succès.
我国代表团相信,在你得力的领导下,第一委员会本届会议将硕果累累,圆满成功。
Il faut aider l'Agence à persuader chaque ministère à adopter son propre budget sexospécifique.
两性平等机构需要得到协助,才能说服政府各部制订各自的性别问题预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。