C’est le moment d'avancer un pion .
时候进卒了。
C’est le moment d'avancer un pion .
时候进卒了。
N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.
难道您从来没有觉得自己棋盘上的一颗棋子?
Et le pion, comment il s'appelait déjà?
还有学监,他怎么称呼来着?
Il n'est qu'un pion sur l'échiquier de son boss .
他只不过他老板棋盘上的一名小卒。
Nous savons tous que les rebelles ne sont que des pions qu'on peut sommer d'obéir.
我们都知道,叛乱分子不过俯首命的一些卒子。
Une fois encore, l'humanité est devenue le pion des desseins des terroristes qui évoluent parmi nous.
人类再次成为我们当中恐怖主义分子的抵押品。
Nous savons que le RCD-Goma est un pion et que l'on peut lui ordonner de s'exécuter.
我们知道刚果民盟-戈马一个卒子,可以命令它服从。
L'utilisation cynique d'enfants comme pions de ce conflit commence au niveau du système éducatif.
将儿童用作冲突中的人质的做法始于教育。
Elle est mort avec son mari, et moi, je devenais volontiers le pion sur ses démêlés financiers.
和丈夫一同死去,而我甘愿成为财政纠纷中的筹码。
Nous, donateurs, ne pouvons risquer de devenir des pions dans un jeu que nous ne pourrions contrôler.
我们作为捐助者不能陷入一场我们无力控制的游戏中。
Le terrorisme réduit les personnes à l'état de pions dans le jeu impitoyable où rivalisent les croyances et les idéologies.
恐怖主义让人民沦为信念和思想意识相互争斗的无情游戏中的走卒。
L'utilisation cynique des enfants en tant que pions sur l'échiquier de ce conflit commence dans le système même de l'enseignement palestinien.
这种玩事不恭地把儿童当作冲突中的工具的做法始于巴勒斯坦教育制度。
Shenyang Direction Hing Co., Ltd est un pion par le Ministère du commerce a approuvé la création d'un pion dans le secteur formel.
沈阳市兴科典当有限责任公司经国家商务部批准成立的正规典当机构。
En mêlant délibérément la population civile libanaise à ce conflit, ils ont transformé ces innocents en de simples pions de leur échiquier régional.
它们通过故意煽动黎巴嫩平民参与这场冲突而将这些无辜者变成其区域战略的爪牙。
Les civils deviennent souvent des pions dans ce jeu mortel, qui ne connaît aucune règle et ne respecte pas la dignité des personnes.
平民往往成为这种致命游戏中的牺牲品,这种游戏既无规则,也不尊重人的尊严。
L'égalité de traitement des hommes et des femmes ne saurait plus être marchandée comme un « pion » pour obtenir d'autres gains politiques et pratiques.
性别公正不再可以作为一个“次要问题”让位于其他政治和行动目标的实现。
Il ne doit plus exister de « grand jeu » dont les Afghans sont les pions, ni de rivalités régionales, dont les Afghans sont les victimes.
不能再拿阿富汗人民当成走卒来与其玩耍大的游戏,不能再以阿富汗人民作为受害人而进行更多的区域争斗。
Rappelez-vous que l'Iraq a tenté d'utiliser ce pion juste après le discours du Président en septembre pour tenter que la résolution 1441 (2002) voie jamais le jour.
回想一下,在总统9月份的演讲之后,伊拉克就试图利用这一策略,以便极力阻止最终执行第1441(2002)号决议。
Dans le même temps, comme un pion dans la ville de Shenyang Association de l'industrie unité accueillir des amis de partout dans le monde des affaires.
同时作为沈阳市典当行业协会会长单位热忱欢迎各地朋友洽谈业务。
Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.
不幸的,在变化无常的世界棋盘上残酷无情的政治、经济或社会决战中,他们常常成为束手无策的牺牲品。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。