1.Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色的笼罩下,音乐家人依次上台献艺。
2.Gringoire s'aperçut que sa musique avait été emmenée par la procession du pape des fous.
格兰古瓦才发现乐队被狂人教皇的仪仗队伍带走了。
3.Une procession de visiteurs attendait à l'entrée de l'exposition.
一长列参观者等候在展览会入口处。
4.La loi sur l'ordre public régit la conduite des réunions, rassemblements et processions.
《公共秩序法》25 就举行集会和游行作出了规定。
5.Une procession de brahmanes qui se dirige de ce côté. S'il est possible, évitons d'être vus. »
“婆罗门僧侣的游行队伍向咱们了。咱们尽可能别叫他们瞧见。”
6.La tendance à réduire ce débat à une pure procession rituelle se vérifie d'année en année.
要把种讨论于形式的倾向年复一年得到证实。
7.L'article 262 punit toute personne qui empêche ou perturbe les rites, cérémonies et processions se déroulant en présence d'un ecclésiastique.
对于任何扰乱有牧师在场的宗教仪式、仪式和游行的人,可根据第262条予以处罚。
8.Des défilés et des processions ont lieu partout dans le pays.Des bals populaires sont organisés, ainsi que des feux d’artifice.
全国各地都有游行队伍,人们组织舞会和烟火表演。
9.Les personnes concernées ont enfreint la loi lorsqu'elles ont mené leur procession contre les injonctions de la police, d'où leur arrestation.
所述人员不顾警察的劝阻开始行进,违反法律,因此将其逮捕。
10.Bientôt la tête de la procession apparut sous les arbres, à une cinquantaine de pas du poste occupé par Mr.Fogg et ses compagnons.
不一会,距福克和他同伴们藏身的地方只有五十步远的树下面出现了游行队伍的先头行列。
11.Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.
教堂的门从早到晚开着,迎接虔诚的信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。
12.Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.
13.Le défilé de la honte, la procession sanglante des cadavres israéliens mutilés dans l'arène de Ramallah n'imprègnent donc en rien la résolution et inspirent si peu à ces signataires.
14.L'organisateur anglican de cette action, le révérend Noel Scott, aurait été arrêté peu de temps après cette procession de voitures et forcé de donner son passeport zimbabwéen aux autorités avant d'être remis en liberté.
15.Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres. La longue procession se déroula lentement sous les arbres, et bientôt ses derniers rangs disparurent dans la profondeur de la forêt.
16.Du fait du grand nombre de personnes présentes, la procession funéraire a duré une heure et demie, alors que la distance entre le tombeau Haidari et la mosquée al-Tusi ne dépasse pas 150 mètres.
17.Après son décès, conformément à la demande de sa famille et aux traditions suivies à Najaf en matière de funérailles d'autorités religieuses, le vendredi 22 juin à 11 h 30, son corps a été transporté à Kerbala, où une procession s'est rendue au tombeau de al-Husayn ibn Ali et de Abbas ibn Ali, que la paix soit sur eux.
他死后,根据家属的要求,并依照Najaf宗教权威人士葬礼的传统,6月22日星期五上午11时30分,将他的遗体运往Karbala,参加悼念仪式的队伍从那里走向Al-Husayn ibn Ali和Abbas ibn Ali圣祠-祝愿两个圣祠平安。
18.Des témoins oculaires, notamment des photographes de presse étrangers présents sur les lieux, avaient signalé que les incitations à la violence lancées au cours de la procession funèbre s'étaient rapidement traduites par des jets de pierre et par un déchaînement de violence au coeur du marché ouvert, où les colons avaient renversé des étals et incendié une maison.
19.Le détenteur du permis n'est pas autorisé à porter l'arme à feu durant des cérémonies officielles, des célébrations publiques, des conférences, des colloques, des mariages ou des processions funéraires, des compétitions sportives, des cérémonies de remise de diplôme dans les écoles, les instituts ou les universités ou lors de toute autre fête ou réunion réunissant plus de 10 personnes.
20.On a enregistré une augmentation relative des cas de civils, pour la plupart des enfants et des jeunes, qui lançaient des pierres contre les patrouilles de la FINUL dans certaines zones près de la Ligne bleue, ainsi que lors de la procession funèbre d'un soldat de l'armée libanaise tué dans un accident de la circulation avec un véhicule de la FINUL.