À ce propos, on a fait observer que le Groupe de travail réexaminerait le texte en temps utile pour veiller à ce que le mot “procurement” (passation de marchés) soit dépourvu d'ambiguïté.
在这方面,出将在适当时候审查该案文,确保对“采”及没有模梭两可之。
À ce propos, on a fait observer que le Groupe de travail réexaminerait le texte en temps utile pour veiller à ce que le mot “procurement” (passation de marchés) soit dépourvu d'ambiguïté.
在这方面,出将在适当时候审查该案文,确保对“采”及没有模梭两可之。
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a indiqué qu'au paragraphe 18 de la section A du projet de résolution, les termes « governing procurement processes » devaient être remplacés par « governing the procurement process » dans la version anglaise, et qu'au paragraphe 7 de la section B, il fallait remplacer « , y compris » par « et ».
在同次会议上,委员会秘书指出,应更正决议草案A节第18段,将“governing procurement processes”等改为“governing the procurement process”,并在B节执行部分第7段中,将“包括……所有单位”等改为“所有有关航空单位和采”。
Un soutien a été apporté à l'avis selon lequel la formule “rejet de toutes les soumissions” était problématique et devrait être remplacée par “annulation de la procédure de passation” (“annulment of the procurement proceedings”), “abandon de la procédure de passation” (“cancellation of the procurement proceedings”) ou “fin de la procédure de passation” (“termination of the procurement proceedings”).
会者对以下观点表示支持,即“否决全部交书”一词有问题,应改为“采程序废除”、“采程序取消”或“采程序终结”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。