La lumière du couchant profilait la cime des arbres.
落日余辉使树梢清晰地显现出来。
se profiler: e dessiner, se détacher, se découper, poindre, se faire jour, s'ébaucher, s'esquisser, se silhouetter, dessiner, détacher, découper
se découper, se dessiner, se détacher, esquisser,La lumière du couchant profilait la cime des arbres.
落日余辉使树梢清晰地显现出来。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
地平线上隐约露出了群山远景,美妙和谐地衬托在碧蓝里。
Un plus grand nombre de missions encore se profile à l'horizon.
现在还即将派遣更多特派团。
L'Office a continué d'octroyer des prêts en dépit des risques croissants qui se profilaient.
该方案继续提供借贷,尽管这样做风险正日益增大。
Il y a eu agression pendant 22 ans, et cette agression continue à se profiler.
侵略已存在了22年,而这一侵略仍在继续。
Vous serez liés par l'engagement d'intervenir si un autre Rwanda se profilait à l'horizon.
成员们会同意建立一个配备支助办公室和基金建设和平委员会。
La plupart d'entre nous ont été d'ailleurs gravement préoccupés par le danger qui se profilait.
确实,我们大部分人对这一迫在眉睫危险极为关切。
Néanmoins, des doutes se profilent derrière cette affirmation.
然而,对确认这一点还有一些疑虑。
De nouveaux acteurs se profilent, de nouveaux pouvoirs régionaux émergent.
新行为者出现;新区域强国兴起。
Toutefois, l'ombre de la militarisation de l'espace se profile nettement.
然而,与此同时,外武器化阴影也在悄然向我们走来。
Fort heureusement, quelques éléments positifs se profilent à l'horizon du sida.
值得庆幸是,在艾滋病领域有一些光明面。
Au Cameroun, les impacts les plus importants se profilent à l'horizon immédiat.
要不了多久,喀麦隆就能感觉到气候变化严重影响。
La crise sanitaire qui se profile, bien qu'en grande partie auto-infligée, revêt une dimension mondiale évidente.
这一迫在眉睫健康危机尽管很大程度上是自己造成,但也具有明显全球因素。
À l'heure actuelle se profilent les problèmes majeurs suivants qui exigeront des solutions concrètes.
现在摆在我们面前是下面这些需要有切实解决办法主要挑战。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
在此问题上还存在从现有已经达成谅解上倒退严重威胁。
L'engagement de l'ONU en Somalie dans le cadre d'une opération se profile de nouveau.
联合国参加索马里行动问题也重新得到考虑。
Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.
在达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫。
Face aux enjeux qui se profilent à l'horizon, elle pose également des jalons essentiels à notre action.
鉴于我们面前挑战,它也为我们行动提供了极为重要指导方针。
Le profilé est terminé sur les deux faces, il ne reste plus qu'à arrondir les bords d'attaques.
配置文件是完整双方,都仍然是全面小康边缘攻击。
Tout indique que la situation s'aggrave et qu'une catastrophe humanitaire provoquée par l'homme se profile à l'horizon.
所有指标都表明局势在急转直下,可能出现人为人道主义灾难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。