Outre les conditions générales d'admission, elles devaient remplir des conditions concernant spécialement les femmes sur le plan des aptitudes psychophysiques.
除了一般录取条件,这些女员还必须符合针对女性提出
心理、生理
力
特殊要求。
Outre les conditions générales d'admission, elles devaient remplir des conditions concernant spécialement les femmes sur le plan des aptitudes psychophysiques.
除了一般录取条件,这些女员还必须符合针对女性提出
心理、生理
力
特殊要求。
Les cours se donnent à plein temps ou à temps partiel en fonction de l'âge, des capacités psychophysiques de la personne et de ses capacités d'apprentissage.
根据习者
年龄、个人
身心
力及其自
力进行全日制教
或预备性教
。
La liste précise les conditions dangereuses de travail et les facteurs chimiques, physiques, psychophysiques (ergonomiques) pour la femme enceinte, celle qui vient d'accoucher ou celle qui allaite au sein.
该清单规定了不适于孕妇、刚刚分娩妇女或哺乳期妇女
危险工作条件、危险化
、物理、心理物理(人类环境改造
)
生物因素。
Objectif 2 - Assurer l'éducation primaire pour tous : Classes élémentaires gratuites : 2 250; exercices psychophysiques : 830; ateliers et expositions d'art : 1 025; trousses de fournitures scolaires fournies : 1 285; enseignants formés : 1 550; vidéos culturelles : 350.
目标2——普及小教育:参加小
免费班
人=2 250名;参加身心活动
人=830名;出席艺术研讨
展览
人=1 025名;得到
校用品包
人=1 285名;接受培训
教师人数=550名;文化录像=350部。
Nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour mettre en place un environnement libre de tout obstacle pour les enfants ayant des besoins particuliers en matière de développement psychophysique.
我们在竭尽所保有特殊生理
心理发展需求
儿童享有无障碍环境。
Le même article interdit aussi aux femmes d'exercer un travail qui puisse nuire ou poser un haut risque à leur santé et à leur vie, compte tenu de leurs aptitudes psychophysiques.
同样,该条款也规定考虑到女性雇员心理
生理
力,禁止她们从事其他
可
伤害自己健康
生命
高风险性工作。
Le système social de protection de l'enfance offre une protection particulière aux enfants privés de protection parentale, aux enfants freinés dans le développement psychophysique et aux enfants de familles en difficultés relationnelles.
在儿童社
抚养制度中,得不到父母照顾
儿童、身心发育不健全
儿童
家庭关系不
谐
儿童,享受特别
保护。
Notre pays garantit une attention particulière et un soutien social aux enfants des familles démunies, à ceux qui ont des problèmes de développement psychophysique et à ceux qui, sans famille, se trouvent dans une situation difficile.
在我国,为来自贫穷家庭,有心理
生理方面
成长问题
,或缺乏一种家庭环境
,以及生活条件困难
儿童保障了特别
注意
社
支持。
S'il existe certaines distinctions, qu'on ne peut pas considérer comme des formes de discrimination à l'égard des femmes, elles sont dues à des différences naturelles dans la constitution psychophysique des deux sexes qui entraînent la division traditionnelle du travail entre hommes et femmes.
男女心理、生理构造天生不同,造成男女传统分工不同,由此一些差异不视为基于性别
歧视。
Outre les conditions générales telles que la nationalité yougoslave et l'achèvement de quatre années du cycle secondaire, des conditions spéciales sont fixées, concernant l'aptitude, les capacités psychophysiques et les conditions de santé nécessaires pour poursuivre des études et une formation et pour travailler au sein des organes des affaires intérieures.
除了一些基本条件,例如申请人应为南斯拉夫国籍,并完成了四年中习外,法律还列出了一些特别条件,主要考察申请人
智力、心理、生理及健康
力是否满足接受教育
培训
条件,并适合在内政部门工作。
La loi sur le travail et la loi sur la protection au travail prévoient que pour les emplois qui comportent de plus gros risques d'accidents, de maladies du travail ou autres, seuls des travailleurs ayant rempli, outre les conditions générales, des conditions spéciales en matière de santé, d'aptitude psychophysique et d'âge peuvent être employés.
《劳动法》《劳动保护法》提出,鉴于某些工作具有高危险性,易发生事故,或导致职业病及其他疾病,被雇用者需要不仅符合基本条件,并且满足一些特殊
在健康、心理
生理
力、及年龄上
要求。
Objectif 5 - Améliorer la santé maternelle : Vivre est une science : conférences sur la santé et l'éducation familiales : 30; orientation psychologique des femmes par des exercices psychophysiques : 2 843; cours et ateliers de nutrition et de diététique, thérapies parallèles (homéopathie, massages, réflexologie, etc.) : 720; consultations médicales : 500; traitements pour l'intervention précoce avant et après l'accouchement et pour l'allaitement : 600; préparation des femmes à l'accouchement par les techniques du yoga : conseils en fertilité, en allaitement et en éducation des enfants de la naissance à la puberté : 200.
目标5——改善产妇保健:出席关于科生活:健康
家庭教育
议
人=30名;参加身心活动心理辅导
妇女=2 843名;参加关于营养
均衡饮食、替代疗法如:顺势疗法、按摩、放松等课程
讲习班
人=720名;参加医疗咨询
人=500名;参加出生前后早期干预治疗
母乳喂养
人=600名;参加瑜伽技术基础上
妇女生育准备课:生育咨询、母乳喂养,从出生到青春期
儿童教育
人=200名。
Pour l'obtenir, il faut consigner ses données personnelles, les caractéristiques de l'arme, le motif de la demande et la durée pour laquelle le permis est requis; il faut également fournir la preuve de sa capacité pour manier une arme à l'issue d'un stage de tir et présenter un certificat médical d'aptitude psychophysique à manier et porter des armes, des photocopies de la carte d'identité, du permis d'achat et de détention d'armes, du permis de possession d'armes et un certificat de bonne vie et mœurs délivré par le commissariat de police du domicile de l'intéressé.
为获准携带枪支,必须提供个人资料、武器特点、请求理由许可有效时间;还必须证明
够适当使用武器,如证实受过射击训练
出示身心状况良好适宜使用
携带枪支
医疗证、身份证复印本、获取
持有武器资格证书、拥有武器许可证及由当事人住所管辖区
警察局发放证明他为安分守己
良民
证件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。