Les réunions quadripartites hebdomadaires n'ont toujours pas repris.
每周方会议仍处于停滞状态。
Les réunions quadripartites hebdomadaires n'ont toujours pas repris.
每周方会议仍处于停滞状态。
L'application de ce protocole est contrôlée lors des réunions quadripartites hebdomadaires.
根据其中的规定,双方同意彼此更密切地合作打击犯罪,并与联格观察合作改善当前的安全气候(见S/2003/1019,第10段)。
Convention quadripartite sur l'extradition entre le Bénin, le Togo, le Ghana et le Nigéria.
贝宁、多哥、加纳和尼日利亚《方引渡公约》。
Le groupe d'enquête quadripartite a établi que l'attaque avait eu des motifs criminels.
联合实况调查认定,这次袭击出于犯罪动机。
J'espère qu'il sera accepté rapidement pour que les réunions quadripartites puissent reprendre sans retard.
我希望该职权范围草案迅速获得接受,以便使会议能够毫不拖延对重新举行。
La coalition gouvernementale quadripartite, avec son mandat large, s'emploie sérieusement à lancer un processus de paix au Népal.
享有广泛受权的方联合政府目前正在认真努,争取发起尼泊尔和平进程。
L'idée d'une réunion quadripartite, objectif de longue date de la politique étrangère turque, n'est pas acceptable.
方会议是土耳其外交政策的一个长期目标,这个构想不能被接受。
Cela suppose aussi la mise en œuvre des décisions adoptées lors de la réunion quadripartite de Genève.
为此,也必须执行日内瓦方会议所通过的决定。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
方委员会一直在努信任区两侧的安全情况。
La MONUC travaille également avec les parties pour mettre sur pied une commission quadripartite sur l'utilisation du fleuve.
联刚特派还正与各方合作以便就河流的使用建立一个方委员会。
Les réunions quadripartites hebdomadaires sur les questions de sécurité dans la zone de conflit n'ont toujours pas repris.
在冲突区每周举行的安全问题方会议仍处于停顿状态。
Les réunions de la Commission quadripartite et les pourparlers avec le Président de la République ont donné certains résultats positifs.
方委员会的会议以及同共和国总统举行的对话导致了某些积极发展。
Les réunions quadripartites hebdomadaires ont continué d'offrir un cadre important pour des échanges de vues réguliers sur les questions opérationnelles.
每周一次的方会议仍然是交换关于业务事项的看法的重要场所。
Le groupe d'enquête quadripartite a continué d'enquêter sur les cas de violence, avec la participation active de toutes les parties.
方联合实况调查组在各方积极参与下继续调查暴事件。
La participation prévue de la police civile de la MONUG au groupe d'enquête quadripartite devrait toutefois accroître l'efficacité du groupe.
联格观察民警按计划参与调查组后,其效估计会得到提高。
Une réunion de la Commission quadripartite devait se tenir pour évaluer les progrès réalisés en matière de retrait des armes lourdes.
方委员会将召开一次会议,评估撤离重武器的进展。
Les réunions hebdomadaires quadripartites et les activités du Groupe commun d'établissement des faits demeurent un moyen utile d'échanger des informations et d'assurer la coordination.
每周一次的方会议仍然是交流信息和开展协调的重要场所。
Je signale, à ce sujet, la séance de présentation et de dialogue, cet après-midi, avec les responsables qui ont participé à ce groupe quadripartite.
在这方面,我要指出,今天下午将与该国集的代表进行一次通报和对话。
Aucune réunion hebdomadaire quadripartite n'a pu être convoquée après la suspension par la partie abkhaze de sa participation au processus de paix, le 31 juillet.
自从阿布哈兹方面于7月31日暂停参加和平进程以来,无法举行每周一次的方会议。
Le contrôle physique des activités nucléaires, comme il est prévu dans le TNP, est effectué par l'AIEA et l'ABACC (aux termes de l'Accord quadripartite).
根据《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照方协定)共同实际核活动。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。