Une société a également été radiée temporairement de la liste des vendeurs approuvés de l'ONU.
目前,已有一个公司被从联合国核准供应商名单上暂时名。
Une société a également été radiée temporairement de la liste des vendeurs approuvés de l'ONU.
目前,已有一个公司被从联合国核准供应商名单上暂时名。
Après avoir déposé sa réclamation, elle a été mise en liquidation et radiée du Registre autrichien du commerce.
继提交索赔之后,IMP Metall已宣告破产清理,并已从奥地利公司登记册中注销。
Une ONG a été radiée pour n'avoir pas dénoncé une déclaration considérée comme extrémiste faite par un de ses membres fondateurs.
一个非政府组织因为没有对其一名被视为极端主义分子创声明表示谴责,就被取消了登记。
Au total, il en a radié sept personnes, dont une également radiée de la liste des personnes visées par le gel des avoirs.
委员会总共将7从旅行禁令名单上,其中一还从资产冻结名单上。
Si ces conditions ne sont pas remplies, l'enregistrement de l'association est susceptible d'être annulé, ou celle-ci peut être radiée du registre des sociétés.
如果不符合这些要求,社团登记应被撤销,或应将该社团名称从社团登记册上。
Il faudrait aussi formuler des critères clairs permettant de déterminer si une proposition ne reçoit pas un appui suffisant et doit être radiée de l'ordre du jour.
但是,应该有明确标准,以确定何时一项提缺少足够支持,从而应该从委员会议程中被撤销。
Depuis mon dernier exposé, six personnes et une entité ont été ajoutées à la Liste et une personne en a été radiée.
自我上次情况通报以来,又有六个和一个实体被列入名单,一从名单上。
Elle a par ailleurs rendu une ordonnance prescrivant que soit radiée du rôle l'affaire relative au Statut vis-à-vis de l'État hôte d'un envoyé diplomatique auprès des Nations Unies (Commonwealth de Dominique c. Suisse).
此外,法院还发布命令,将驻联合国外交使节在东道国地位问题(多米尼克国诉瑞士)一从件清单中。
Le Myanmar demande instamment que l'on reconnaisse comme il doit les progrès réalisés par le Gouvernement et que notre armée nationale soit radiée de la liste dans les futurs rapports.
甸敦促对我国政府取得进展给予应有认可,并将我国国民军从今后报告中名。
De manière plus générale, certains États font obligation aux créanciers garantis de libérer les biens grevés et de veiller à ce que la sûreté soit radiée du registre correspondant.
有些国家做法更为笼统,规定有担保债权有义务停止将担保资产用作担保权,确保从相关登记处记录中有关该担保权证据。
Il est encourageant de voir que la Côte d'Ivoire a été radiée de l'annexe au rapport depuis que quatre milices ont mis en œuvre des plans d'action afin de mettre fin au recrutement et à l'utilisation d'enfants soldats.
一项令鼓舞成就是,由于四个民兵团体执行了停止招募和使用儿童兵行动计划,科特迪瓦已从报告附件中名。
Le permis de port d'armes est refusé à quiconque a fait l'objet d'une condamnation pénale pour une infraction intentionnelle (sauf si l'inscription au casier judiciaire a été radiée dans les délais prescrits après que la peine ait été purgée).
不得向曾因故意侵犯罪而根据刑事诉讼程序受到惩处发放武器许可证(非自服刑起经过一段规定时间后此犯罪记录已被洗刷)。
Le service d'assistance à la rénovation et d'initiatives communautaires accorde une aide sous forme de prêt, dont une partie peut être radiée, aux propriétaires de maisons et à des tiers propriétaires de logements locatifs pour les logements existants qui ne répondent pas aux normes et nécessitent d'importantes réparations.
翻修补助和社区倡议以贷款(部分可豁免)形式向低于标准需要大修现有住房房主和第三方拥有低租金房产提供援助。
Lorsqu'il est constaté qu'une organisation à but non lucratif détourne des fonds aux fins du terrorisme, cette organisation peut être radiée du registre des sociétés; l'organisation elle-même peut être poursuivie et ses biens et avoirs peuvent être saisis en application de la loi relative à la prévention du terrorisme.
如果发现某一非营利性组织将资金转用于恐怖主义,该组织名称会从社团登记册上,该组织本身得根据《防止恐怖主义法》遭到处罚,其财产和资产也得按照该法被扣押。
Lors de consultations officieuses tenues le 7 mai, le Comité a examiné une demande d'un État Membre tendant à ce qu'une personne soit radiée de la liste des personnes visées par l'interdiction de voyager et de la liste des personnes visées par le gel des avoirs.
在5月7日非正式磋商中,委员会审议了一个会员国提出将一从旅行禁令和资产冻结名单上请求。
L'Équipe spéciale a relevé plusieurs cas dans lesquels les dirigeants d'une entreprise radiée du fichier des fournisseurs avaient simplement créé une nouvelle société, dotée d'une nouvelle appellation, par l'intermédiaire de laquelle ils avaient pu de nouveau chercher à conclure des affaires avec l'Organisation en profitant du fait que le régime des sanctions ne prévoyait pas la radiation de particuliers, mais seulement d'entreprises, du fichier des fournisseurs.
工作队注意到,在一些实例中,被排公司主要员干脆改头换面重组为另一家不同企业实体,企图借此重新获得本组织业务。
Par conséquent, la recommandation de reconnaître que Vanuatu réunit les conditions nécessaires pour être radiée de la catégorie des PMA ne tient pas, dans la mesure où même s'il satisfait prétendument aux deux premiers critères, il ne satisfait pas au critère des vulnérabilités tout simplement parce que ces vulnérabilités sont des calamités naturelles et qu'elles ne peuvent être ni contrôlées ni prévues avec un degré de certitude raisonnable.
因此,建议瓦努阿图有资格从最不发达国家名单毕业是没有道理,即使据称它可以满足前两个标准,但它并不能满足脆弱程度标准,因为这类脆弱性是“上帝律令”,非任何程度理性所能控制或预测。
Les États ont toujours la faculté d'engager des procédures pénales, civiles ou administratives à l'encontre de la personne ou de l'entité inscrite sur la Liste (ou radiée de la Liste) et d'intervenir pour saisir les avoirs en cause et en acquérir la propriété - au lieu de les maintenir simplement gelés comme les résolutions de l'ONU l'exigent - en admettant qu'ils puissent satisfaire aux règles de preuve adéquates imposées par leur législation.
会员国从来都可任意对清单上(或从清单上名)个或实体动用刑事、民事或行政诉讼程序,采取行动,收回所涉产权或没收资产——而非仅仅按照联合国决议要求将其冻结——假定会员国能够符合本国法律规定提供适当证据标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。